"energy savings" - Translation from English to Arabic

    • وفورات الطاقة
        
    • توفير الطاقة
        
    • وفورات في الطاقة
        
    • ووفورات الطاقة
        
    • وتوفير الطاقة
        
    • استهلاك الطاقة
        
    • لوفورات الطاقة
        
    • والادّخار في الطاقة
        
    • وفورات طاقية
        
    • لتوفير الطاقة
        
    In most cases, a programmable digital thermostat can also encourage energy savings. UN وفي معظم الحالات، يمكن لمنظم الحرارة الرقمي القابل للبرمجة أن يشجع وفورات الطاقة.
    This interest resulted in significant energy savings and improvements in the efficiency of energy use. UN وأسفر هذا الاهتمام عن تحقيق قدر كبير من وفورات الطاقة وتحسينات في كفاءة استخدام الطاقة.
    The potential for energy savings was also non-negligible. UN وتمثل إمكانات توفير الطاقة مجالاً لا يستهان به.
    The reduction of friction is expected to amount to energy savings of 20 to 30 per cent. E. Submarine cables and pipelines UN ومن المتوقع أن يؤدي الحد من الاحتكاك إلى وفورات في الطاقة تتراوح بين 20 و 30 في المائة.
    Policies that maintained the necessary support for energy access without hindering renewable energy growth, energy efficiency and energy savings should be encouraged. UN وينبغي تشجيع السياسات التي تحافظ على الدعم اللازم للحصول على الطاقة دون إعاقة نمو الطاقة المتجددة، وكفاءة الطاقة، ووفورات الطاقة.
    61. In order to achieve real sustainable development, a just transition must be made from fossil fuels and nuclear energy towards accessible and affordable energy alternatives, including energy efficiency and energy savings. UN 61 - من أجل تحقيق تنمية مستدامة، يجب التحول بشكل عادل من الوقود الأحفوري والطاقة النووية إلى بدائل الطاقة المتيسرة التي يمكن الحصول عليها والتي تشمل كفاءة استخدام الطاقة وتوفير الطاقة.
    By themselves, information programmes have been shown to result in energy savings of 0-2 per cent. UN وتبين أن البرامج اﻹعلامية نفسها أدت إلى تحقيق وفورات في استهلاك الطاقة بنسبة صفر إلى ٢ في المائة.
    energy savings in railway traffic are estimated at 10-33 per cent worldwide. UN وتتراوح وفورات الطاقة في حركة مرور السكك الحديدية من ١٠ إلى ٣٣ في المائة في العالم أجمع.
    He commended UNCTAD's work on new and dynamic sectors such as energy savings in the Southern African Development Community, insurance, fruit exports, and ICTs and competitiveness as a follow-up to the World Summit on the Information Society. UN وأثنى على الأونكتاد لما يقوم به من أعمال في قطاعات جديدة ودينامية مثل وفورات الطاقة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والتأمين، وتصدير الفواكه، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والقدرة التنافسية، وذلك كمتابعة لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    He commended UNCTAD's work on new and dynamic sectors such as energy savings in the Southern African Development Community, insurance, fruit exports, and ICTs and competitiveness as a follow-up to the World Summit on the Information Society. UN وأثنى على الأونكتاد لما يقوم به من أعمال في قطاعات جديدة ودينامية مثل وفورات الطاقة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والتأمين، وتصدير الفواكه، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والقدرة التنافسية، وذلك كمتابعة لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    In EIT Parties, economic and policy reforms led to the creation of new institutions for encouraging energy savings and environmental improvements in industry. UN وأدت الإصلاحات الاقتصادية والسياسية لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى خلق مؤسسات جديدة لتشجيع وفورات الطاقة والتحسينات البيئية في الصناعة.
    28. Cement is mainly recycled as filler material, with only limited energy savings. UN ٨٢ - ويعاد تدوير اﻷسمنت أساسا كمادة حشوة ولا يحقق إلا كميات محدودة من وفورات الطاقة.
    The potential for energy savings was also non-negligible. UN وتمثل إمكانات توفير الطاقة مجالاً لا يستهان به.
    Inefficient use of energy resources has left Russia with a huge untapped potential for energy savings. UN وقد خلف القصور في كفاءة استخدام موارد الطاقة في روسيا قصوراً آخر كبيراً في الافادة من امكانيات توفير الطاقة.
    During the 2012/13 period, two feasibility studies were conducted on the recycling of car wash wastewater and on energy savings through power management. UN وخلال الفترة 2012/2013، أجريت دراستان للجدوى بشأن إعادة تدوير المياه المستعملة في غسل السيارات وفي توفير الطاقة من خلال إدارة الطاقة.
    The energy performance plan developed by the Ministry of Agriculture and Fisheries is an opportunity for farmers to engage in good practices and it focuses in particular on energy savings. UN وتعد خطة أداء الطاقة التي وضعتها وزارة الزراعة ومصائد الأسماك الفرنسية فرصة لإشراك المزارعين في الممارسات الفضلى، كما أنها تركز بصفة خاصة على تحقيق وفورات في الطاقة.
    This can result in energy savings of as much as 20-30 per cent. UN ويمكن لهذا الأمر أن يفضي إلى وفورات في الطاقة قد تصل إلى ما بين 20 و 30 في المائة.
    It identified energy efficiency and energy savings as key priorities contributing to sustainable development. UN واعتبر كفاءة ووفورات الطاقة من أهم الأولويات التي تسهم في التنمية المستدامة.
    :: ECE region offers huge potential for energy efficiency and energy savings. UN :: توجد في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا فرص هائلة لتحقيق كفاءة الطاقة ووفورات الطاقة.
    2. Between 1995 and 2010, Russia intends to effect substantial improvements in the efficiency of energy use and in energy savings through the introduction of new technologies and equipment and a new structural policy. UN ٢- تعتزم روسيا اجراء تحسينات ذات شأن في مجالي كفاءة استخدام الطاقة وتوفير الطاقة بين عامي ٥٩٩١ و٠١٠٢، عن طريق استحداث تكنولوجيات ومعدات جديدة وصياغة سياسة هيكلية جديدة.
    The actual energy savings are more difficult to estimate for buildings than for appliances and automobiles, since buildings are not mass-produced. UN وإن تقدير ما تم تحقيقه بالفعل من وفورات في استهلاك الطاقة بالنسبة للمباني أصعب من تقدير ما تم تحقيقه من وفورات بالنسبة لﻷجهزة المنزلية والسيارات، إذ أن عدد المباني المشيدة ليس كبيرا.
    Several components have to be considered for a thorough evaluation of potential transportation energy savings, including not only propulsion energy, but also energy to operate stations and other infrastructure, maintenance, energy to construct rights-of-way and manufacture vehicles, among others. UN اذ لا بد من أخذ عدة مكونات بعين الاعتبار من أجل اجراء تقييم متعمق لوفورات الطاقة الممكنة في قطاع النقل، لا يشمل طاقة الدفع فحسب وإنما يشمل أيضا من بين أمور أخرى، الطاقة المستخدمة لتشغيل المحطات وغيرها من الهياكل اﻷساسية، والصيانة، والطاقة المستخدمة لبناء وسائل ضمان أولويات المرور، وصناعة المركبات.
    In its technology selection UNIDO will deal with climate change, energy savings and labour productivity in addition to the phase-out of ozone depleting substances. UN وسوف تُعنى اليونيدو في سياق انتقاء التكنولوجيات بمسائل تغيّر المناخ والادّخار في الطاقة وإنتاجية الأيدي العاملة، إضافة إلى موضوع التخلّص التدريجي من المواد المستنفِذة لطبقة الأوزون.
    Codes and standards are perhaps the most cost-effective means of achieving energy savings in the built environment. UN وربما كانت المدونات والمعايير أكثر الوسائل الفعالة من حيث التكلفة التي تساعد على تحقيق وفورات طاقية في مجال البناء.
    Switzerland reported its intention to reintroduce a proposal for an energy savings tax, after its rejection in a referendum in 2000. UN وأفادت سويسرا أنها تعتزم إعادة تقديم مقترح بشأن ضريبة لتوفير الطاقة بعد أن قوبل بالرفض في استفتاء سنة 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more