"energy use and" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الطاقة
        
    • واستخدام الطاقة
        
    Another representative stressed the importance of cities diminishing their burden on the environment by limiting energy use and greenhouse gas emissions. UN وشدد ممثل آخر على أهمية تقليل المدن لعبئها على البيئة بواسطة الحد من استخدام الطاقة وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Another representative stressed the importance of cities diminishing their burden on the environment by limiting energy use and greenhouse gas emissions. UN وشدد ممثل آخر على أهمية تقليل المدن لعبئها على البيئة بواسطة الحد من استخدام الطاقة وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Instead, the focus is more on energy use and efficiency at very different stages of the value chain. UN فالتركيز موجه نحو استخدام الطاقة وكفاءة استخدامها على مختلف مستويات سلسلة القيمة.
    The first paper dealt with the link between energy use and air pollution. UN وتناولت الورقة الأولى الصلة بين استخدام الطاقة وتلوّث الهواء.
    The global environment, natural resources management, and sustainable energy use and production are also critical concerns. UN وتشكل البيئة العالمية، وإدارة الموارد الطبيعية، واستخدام الطاقة وإنتاجها على نحو مستدام شواغل بالغة الأهمية أيضا.
    Rational energy use and energy efficiency were also important. UN كما أن استخدام الطاقة استخداما عقلانيا وكفاءة الطاقة أمران مهمان.
    20. Throughout the United Nations system, there is wide recognition that the issues of energy use and efficiency are closely linked to climate change. UN 20 - ومن المسلم به على نطاق واسع في منظومة الأمم المتحدة أن مسائل استخدام الطاقة وكفاءتها ذات صلة وثيقة بتغير المناخ.
    A combination of these factors often led to higher demand for space heating and transportation, which contributed to relatively higher energy use and GHG emissions from the transport and residential sectors. UN وغالباً ما أدى تضافر هذه العوامل إلى ارتفاع الطلب على التدفئة والنقل، مما ساهم في ارتفاع نسبي في استخدام الطاقة وفي انبعاثات غازات الدفيئة من قطاعي النقل والسكن.
    They share the greatest responsibility for the historical and current patterns of energy use and greenhouse gas emissions. UN وتتقاسم تلك البلدان أكبر مسؤولية عن استخدام الطاقة في الماضي والحاضر وعن انبعاثات غازات الدفيئة.
    Press advertising in four national newspapers was used to put over information on energy use and environmental damage. UN واستُخدم اﻹشهار في الصحافة في أربع صحف وطنية ﻹيصال المعلومات عن استخدام الطاقة والضرر البيئي.
    An integral part of the schools programme was a competition for the children which asked questions about energy use and energy saving. UN وكانت مسابقة نُظﱢمت لﻷطفال يُسألون فيها أسئلة عن استخدام الطاقة والاقتصاد في استخدام الطاقة جزءا لا يتجزأ من البرنامج المدرسي.
    (vii) energy use and carbon dioxide emissions; UN `٧` استخدام الطاقة وانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون؛
    Nevertheless, 2013 and 2014 have seen a continuous increase in global renewable energy use and in the number of countries with renewable energy targets and supporting policies. UN لكن عامي 2013 و 2014 شهدا أيضا زيادة متواصلة في استخدام الطاقة المتجددة على الصعيد العالمي وفي عدد البلدان التي وضعت أهدافا لاستخدام الطاقة المتجددة وسياسات داعمة لها.
    Improved availability of data on energy use and energy intensity was applied in country energy indicators studies by eight additional countries. UN وجرى تطبيق نظم لتحسين توفير البيانات عن استخدام الطاقة وكثافة الطاقة في دراسات مؤشرات الطاقة على الصعيد القطري من جانب ثمانية بلدان إضافية.
    (2) Act on nuclear energy use and radiation safety, of 8 February 1995; UN 2 - قانون أوكرانيا ' ' بشأن استخدام الطاقة النووية والسلامة الإشعاعية``، المؤرخ 8 شباط/فبراير 1995؛
    This information is important in informing strategies to reduce energy use and therefore carbon dioxide emissions, which are particularly harmful to marine species, specifically coral reefs. UN وتكمن أهمية هذه المعلومات في إمكانية الاستنارة بها لدى وضع استراتيجيات الحد من استخدام الطاقة ومن ثم انبعاثات ثاني أكسيد الكربون التي تضر بشكل خاص الأنواع البحرية، ولا سيما الشعاب المرجانية.
    We also update legislation in the field of nuclear energy use, and we strengthen relevant institutional capabilities of the national regulatory authority. UN كما نقوم باستكمال التشريعات في مجال استخدام الطاقة النووية، وبتعزيز القدرات المؤسسية ذات الصلة لدى الهيئة التنظيمية الوطنية.
    The interaction between energy use and the environment is fundamental to our way of life. UN 3 - أن التفاعل بين استخدام الطاقة والبيئة هو أمر أساسي في أسلوب حياتنا التي نحياها.
    These changes also include increases in energy use and consumption, with approximately half of the increased demand associated with urbanization being used for urban transport. UN وتشمل تلك التغيرات أيضا زيادة في استخدام الطاقة واستهلاكها، وحوالي نصف الزيادة تلك مرتبط بالتحضر إذ يُستعمل في النقل الحضري.
    Some of the areas that needed further consideration were calculation of a number of parameters of energy use and the impact of changes in currency ratios on an entities' eco-efficiency performance when compared with prior periods. UN ومن المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الدراسة ما يشمل حساب عدد من بارامترات استخدام الطاقة وتأثير التغيرات في نسب الاستخدام الحالية على أداء الكيانات فيما يتصل بالكفاءة الإيكولوجية عند مقارنته بفترات سابقة.
    This allows residents to work and shop close to their homes, thus reducing commuting distances, traffic congestion, energy use and air pollution and, in this process, producing green neighbourhoods and cities. UN ويتيح ذلك للمقيمين العمل والتسوّق بالقرب من منازلهم، وبالتالي تقليل مسافات التنقل وازدحام المرور واستخدام الطاقة وتلوث الهواء، ومن خلال ذلك، إقامة الأحياء والمدن الخضراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more