"energy used in" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة المستخدمة في
        
    energy used in the residential sector on a per capita basis reflects some of these differences. UN ويعكس معدل الاستهلاك الفردي من الطاقة المستخدمة في القطاع السكاني بعض هذه الفوارق.
    The manufacturing output of developed countries has doubled since the 1970s, but the amount of energy used in manufacturing has not changed. UN وقد تضاعف الإنتاج الصناعي للبلدان المتقدمة النمو منذ عقد السبعينات، ولكن مقدار الطاقة المستخدمة في الصناعة لم يتغير.
    Biomass and fossil fuels remain the main forms of energy used in non-Annex I Parties. UN وما زالت الكتلة الأحيائية وأنواع الوقود الأحفوري أبرز أشكال الطاقة المستخدمة في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    In 2001 the United KingdomUnited Kingdom introduced, in 2001, the climate change levy (CCL), a tax applied to energy used in the business and public sectors. UN في حين اعتمدت المملكة المتحدة سنة 2001 ضريبة تغير المناخ، التي تفرض على الطاقة المستخدمة في قطاع الصناعة والقطاع العام.
    Charcoal is a valued commodity in Brazil, where it provides 41 per cent of the energy used in the steel industry. UN ويمثل الفحم النباتي سلعة أساسية لها قيمتها في البرازيل، حيث أنه يوفر ٤١ في المائة من الطاقة المستخدمة في صناعة الصلب.
    For example, parameters used to estimate the energy used in the manufacturing of products may not reflect the conditions in the country of production. UN وعلى سبيل المثال، فإن البارامترات المستخدمة في تقدير الطاقة المستخدمة في تصنيع المنتجات قد لا تعكس الظروف في بلد اﻹنتاج.
    While the largest component of energy consumption in the household and building sectors is consumption from within buildings in use, the energy used in the production of buildings themselves is a significant and growing element of this total energy use. UN 20 - في حين أن الجانب الأكبر من استهلاك الطاقة في قطاع المنازل والمباني هو استهلاك من داخل المباني المستخدمة، فإن الطاقة المستخدمة في إنتاج المباني ذاتها يشكل عنصراً كبيراً ومتزايد من مجموع استخدام الطاقة هذه.
    For example, the type of the source of energy used in manufacturing, the location of the activity and its proximity to the border area, etc. could all give an indication of whether the activity might fall within the scope of these articles. UN من ذلك، على سبيل المثال، أن نوع مصدر الطاقة المستخدمة في تصنيع نشاط ما، وموقع النشاط، ومدى قربه من منطقة الحدود، الخ. هي كلها مؤشرات يمكن أن تساعد على معرفة ما إذا كان النشاط يندرج ضمن نطاق هذه المواد أم لا.
    By way of further clarification of this principle, he observed that such an assessment could consider the type or source of energy used in a manufacturing activity, substances manipulated in production, the location of the activity and its proximity to the border area, the vulnerability of zones of affected States situated within the reach of an activity, etc. UN ولاحظ، على سبيل التوسع في توضيح هذا المبدأ، أن هذا التقييم يمكن أن يتناول نوع أو مصدر الطاقة المستخدمة في نشاط صناعي والمواد المستعملة في اﻹنتاج وموقع النشاط وقربه من المنطقة الحدودية، وقابلية التعرض التي تتسم بها مناطق الدول المتأثرة الواقعة في نطاق امتداد النشاط، وما إلى ذلك.
    The lack of institutional support is partly due to the fact that rural energy is a small component of the total energy used in a typical developing country and often is not even included in energy statistics and balances since much of it is non-commercial and thus not traded. UN ويرجع قسط من نقص الدعم المؤسسي إلى أن الطاقة الريفية تشكل جزءا ضئيلا من إجمالي الطاقة المستخدمة في أي بلد عادي من البلدان النامية بل إنها كثيرا ما لا تدرج في إحصاءات وموازنات الطاقة، حيث أن جزءا كبيرا منها غير تجاري وبالتالي يقع خارج نطاق التبادل التجاري.
    Regional characteristics may affect the type of traditional energy supply, but generally firewood, charcoal, biomass and animal waste are the sources of energy used in rural areas, usually by the poorest people. UN ويمكن للخصائص اﻹقليمية أن تؤثر على النوع المستخدم من الطاقة التقليدية، ولكن الحطب، والفحم، والكتلة الحيوية والنفايات الحيوانية هي عموما مصادر الطاقة المستخدمة في المناطق الريفية، من جانب أفقر السكان عادة.
    In the energy sector, biomass constitutes an important fraction of the energy used in the households and industries of many developing countries, and in some countries ethanol is used as an energy source in the transport sector. UN 27- وفي قطاع الطاقة، تشكل الكتلة الحيوية نسبة مهمة من الطاقة المستخدمة في المنازل والصناعات في كثير من البلدان النامية، ويستخدم الإيثانول في بعض البلدان كمصدر طاقة في قطاع النقل.
    120. The production of building materials consumes over 75 per cent of energy used in construction and much of this goes to the manufacture of a small number of high-energy materials such as cement and steel, burnt clay and concrete products, glass and plastics. UN ١٢٠ - وانتاج مواد البناء يستهلك ما يزيد على ٧٥ في المائة من الطاقة المستخدمة في التشييد ويستخدم معظم هذا في صنع قلة من المواد العالية التي يتطلب انتاجها طاقة عالية مثل الاسمنت والفولاذ والفخار ومنتجات الاسمنت والزجاج والمواد البلاستيكية.
    43. One of the major impacts of the use of metallic minerals arises from the energy used in their production: the timing and nature of any changes made in the energy mix will have major implications for the mineral industry as a whole. UN ٣٤ - تترتب على استخدام المعادن الفلزية آثار رئيسية من بينها أثر ينشأ عن الطاقة المستخدمة في انتاجها. ومن شأن توقيت وطبيعة التغيرات في مزيج الطاقة أن ينتجا آثارا كبيرة على الصناعات المعدنية بأجمعها.
    He pointed out that such factors could include: the type or source of energy used in a manufacturing activity, the substances manipulated in production, the location of the activity and its proximity to the border area, the vulnerability of the zones of affected States situated within the reach of the effect of an activity, etc. UN وأشار إلى أن تلك العوامل يمكن أن تشمل: نوع أو مصدر الطاقة المستخدمة في النشاط الصناعي، والمواد المسخرة في اﻹنتاج، وموقع النشاط وقربه من منطقة الحدود، وقلة مناعة مناطق الدول المتضررة الواقعة في نطاق مشمول بأثر النشاط)٦٢١
    He then discussed methods and metrics, stressing that the ultimate choice of technologies to phase out HCFCs would be based on ozone depletion and on climate, health, safety, affordability and availability considerations (as mentioned in decision XIX/6), and that the lowest-GWP substance might not always be the best choice because the energy used in manufacturing and during operation was also important. UN ثم ناقش الطرق والقياسات، مؤكداً على أن الاختيار النهائي للتكنولوجيات اللازمة للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية يمكن أن يستند إلى الجوانب المتصلة باستنفاد الأوزون والمناخ، والصحة، والسلامة، ومعقولية التكلفة ومدى توافرها (كما ورد في المقرر 19/6)، وأن المواد الأقل قدرة على إحداث الاحترار العالمي قد لا تكون هي الأفضل دائماً نظراً أيضاً لأهمية الطاقة المستخدمة في التصنيع وأثناء التشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more