"energy within" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة داخل
        
    • الطاقة في
        
    • بالطاقة داخل
        
    • للطاقة داخل
        
    A background paper will include a table giving a summary of the activities in energy within the United Nations system. UN ويرد موجز ﻷنشطة الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، في الجدول الوارد ضمن ورقة المعلومات اﻷساسية.
    5. The Assembly also underscored the need for encouraging better coordination on the issue of energy within the United Nations system, under its guidance. UN 5 - وأكدت الجمعية العامة أيضا الحاجة إلى التشجيع على إقامة تنسيق أفضل بشأن موضوع الطاقة داخل منظومة الأمــم المتحــدة، بتوجيه منها.
    Report of the Secretary-General on the possibilities of strengthening the coordination of the organizations and bodies of the United Nations system in the field of energy within the framework of the Administrative Committee on Coordination UN تقرير اﻷمين العام بشأن إمكانيات تعزيز التنسيق بين منظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة داخل إطار لجنة التنسيق اﻹدارية
    Cooperation in the field of energy within the United Nations system has been undertaken on a formal basis since 1998. UN يجري التعاون في مجال الطاقة في منظومة الأمم المتحدة على أساس رسمي منذ عام 1998.
    The General Assembly also stressed the need for encouraging better coordination on the issue of energy within the United Nations system. UN وشددت الجمعية العامة أيضا على ضرورة تشجيع زيادة التنسيق بشأن القضايا المتصلة بالطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Both developing and developed countries see them as an opportunity to keep expenditures on energy within the domestic economy. UN وتنظر إليها البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء كفرصة لإبقاء النفقات الموجهة للطاقة داخل الاقتصاد المحلي.
    He was deeply troubled that, a great deal of energy within the Council was being devoted to endeavours designed to change the rules of the game in such a way that the special procedures would be severely constrained. UN وأضاف أنه يشعر بالقلق البالغ لأن قدراً كبيراً من الطاقة داخل المجلس يُخصَّص لمحاولات تهدف إلى تغيير قواعد اللعبة بطريقة من شأنها أن تعوق الإجراءات الخاصة بصورة خطيرة.
    14. Cooperation in the field of energy within the United Nations system has been undertaken on a formal basis since 1998 and with a view towards working more efficiently in preparing for the ninth session of the Commission on Sustainable Development. UN 14 - يُضطلع بالتعاون على أساس رسمي في ميدان الطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة منذ عام 1998، وذلك بغية العمل على نحو أكفأ في الإعداد للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    (h) Better coordination on the issue of energy within the United Nations system; UN (ح) إقامة تنسيق أفضل بشأن موضوع الطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    (b) Report of the Secretary-General on possibilities of strengthening the coordination of the organizations and bodies of the United Nations system in the field of energy within the framework of the Administrative Committee on Coordination;A/52/175-E/1997/75. UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن إمكانيات تعزيز تنسيق المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة داخل إطار لجنة التنسيق اﻹدارية)٦٩(؛
    Report of the Secretary-General on possibilities of strengthening the coordination of the organizations and bodies of the United Nations system in the field of energy within the framework of the Administrative Committee on Coordination (A/52/175-E/1997/75) UN تقرير اﻷمين العام بشأن إمكانات تعزيز التنسيق بين منظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة داخل إطار لجنة التنسيق اﻹدارية (A/52/175-E/1997/75)
    22. At its substantive session of 1997, the Council considered the report of the Secretary-General on possibilities of strengthening the coordination of the organizations and bodies of the United Nations system in the field of energy within the framework of the Administrative Committee on Coordination. UN ٢٢ - وفي دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ١٩٩٧ نظر المجلس في تقرير اﻷمين العام بشأن إمكانيات تعزيز التنسيق بين منظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة داخل إطار لجنة التنسيق اﻹدارية.
    (e) Report of the Secretary-General on possibilities of strengthening the coordination of the organizations and bodies of the United Nations system in the field of energy within the framework of the Administrative Committee on Coordination (A/52/175-E/1997/75); UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام بشأن إمكانيات تعزيز التنسيق بين منظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة داخل إطار لجنة التنسيق اﻹدارية )A/52/175-E/1997/75(؛
    Putting energy within the reach of everyone could significantly correct the situation. UN وجعل الطاقة في متناول الجميع قد يصحح هذا الوضع إلى حد كبير.
    We must move towards a more peaceful and prosperous world on the basis of placing abundant energy within the reach of all. UN ويجب أن نمضي قدما لإقامة عالم أكثر تمتعـا بالسلم والرخاء بوضـع وفرة من الطاقة في متناول أيدي الجميع.
    The EC report also gives very high emphasis to the efficient use of energy within the transport, energy production and industrial sectors. UN ويشدد تقرير الجماعة اﻷوروبية بدرجة عالية على كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات النقل وانتاج الطاقة والصناعة.
    170. The Task Force has made progress in elaborating on a common system-wide approach to energy within the United Nations system and this has been used as an overall guide in its work. UN 170 - وأحرزت فرقة العمل تقدما في صياغة نهج موحد على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة. واستخدم هذا النهج كدليل عام تستشرد به في أعمالها.
    11. The Task Force has drawn on the work of the former Inter-Agency Group on Energy to elaborate a common system-wide approach to energy within the United Nations system. UN 11 - واعتمدت فرقة العمل على الأعمال التي أنجزها الفريق السابق المشترك بين الوكالات والمعني بالطاقة، لصياغة نهج موحد على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    17. The Committee on Energy and Natural Resources for Development noted that achievements have been made in improving coordination of activities relating to energy within the United Nations, and noted with appreciation the efforts of the former Committee for New and Renewable Sources of Energy and Energy for Development in this regard. UN ١٧ - وأحاطت اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية علما بالمنجزات التي تحققت في مجال تحسين تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالطاقة داخل اﻷمم المتحدة، ولاحظت مع التقدير جهود اللجنة السابقة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية.
    Sir, thermographic sensors are showing a build-up of energy within the ship. Open Subtitles يا سيدي ، أجهزة الاستشعار الحراري تظهر تراكم للطاقة داخل السفينة
    1995/25. Establishment of a Committee on energy within the UN ١٩٩٥/٢٥ - إنشاء لجنة للطاقة داخل اللجنة الاقتصادية
    Establishment of a Committee on energy within the Economic and Social Commission for Western Asia UN إنشاء لجنة للطاقة داخل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more