I put myself in an energy-saving mode during charging. | Open Subtitles | أضع نفسي في وضع توفير الطاقة أثناء الشحن |
There is also a severe lack of expertise in energy-saving technology and design. | UN | كما أن هناك افتقار شديد للخبرة الفنية في تكنولوجيا توفير الطاقة وتصميمها. |
A project for saving energy would develop a local audit and would carry out a series of pilot energy-saving initiatives. | UN | وسيطور مشروع توفير الطاقة قدرة محلية على إنجاز المحاسبات، وسيتضمن سلسلة من المبادرات التجريبية لتوفير الطاقة. |
Reduction of utility consumption as a result of energy-saving renovation projects | UN | خفض استهلاك المرافق العامة نتيجة لتنفيذ مشاريع التجديد الموفرة للطاقة |
▪ The energy-saving programme, whose aim is to cut final energy consumption without affecting levels of economic activity. | UN | ■ برنامج الاقتصاد في الطاقة الذي يهدف الى خفض الاستهلاك النهائي للطاقة دون التأثير على مستويات النشاط الاقتصادي. |
Conservation strategies include the development of energy-saving burners. | UN | وتشمل استراتيجيات الصون استحداث مواقد موفرة للطاقة. |
The Committee also strongly recommends the encouragement of local production of energy-saving equipment and renewable energy technology. | UN | وتوصي اللجنة أيضا وبشدة بتشجيع الانتاج المحلي للمعدات المقتصدة في استهلاك الطاقة وتكنولوجيا الطاقة المتجددة. |
For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings requires significant architectural and engineering modifications. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات توفير الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامة. |
For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings requires significant architectural and engineering modifications. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات توفير الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامة. |
For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings requires significant architectural and engineering modifications. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات توفير الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامـــة. |
Increased reliance on new and renewable sources of energy offered promising prospects for an environmentally benign and sustainable energy supply, while highlighting the possibility of energy-saving strategies. | UN | ويوفر الاعتماد المتزايد على مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة احتمالات مشجعة ﻹمدادات من الطاقة سليمة بيئيا ومستدامة، في الوقت الذي يبرز فيه إمكانية وضع استراتيجيات لتوفير الطاقة. |
- Popularizing voluntary energy-saving agreements to create enthusiasm for energy conservation among enterprises and professional organizations. | UN | - تعميم الاتفاقات الطوعية لتوفير الطاقة بهدف تهيئة تأييد حماسي لحفظ الطاقة فيما بين المؤسسات والمنظمات المهنية. |
The effect of other minor energy-saving projects could not be measured owing to variances in weather conditions | UN | ولم يتسن قياس المشاريع الأخرى الموفرة للطاقة بسبب الفروق في الأحوال الجوية |
Governments and international organizations should promote energy-saving technologies and renewable energy through the incentivization of research and development and investment in them. | UN | وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية النهوض بالتكنولوجيات الموفرة للطاقة وبالطاقة المتجددة من خلال إتاحة حوافز للبحث والتطوير وللاستثمار فيها. |
For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings requires significant architectural and engineering modifications. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات الاقتصاد في الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامة. |
For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings requires significant architectural and engineering modifications. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات الاقتصاد في الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامة. |
Replacement of the existing lighting system with energy-saving lights and installation of automatic light sensors | UN | المرافق الاستعاضة عن نظام الإضاءة القائم بمصابيح موفرة للطاقة وتركيب مستشعرات ضوئية آلية |
:: Favour energy-saving and well-integrated mass transportation. | UN | :: تعزيز الاقتصاد في استهلاك الطاقة والنقل العام المُدمَج إدماجا سليما. |
A total of 284 energy-saving stoves, which use the briquettes produced from recycled paper, have been constructed and are used in the Abu Shouk and Dar Al Salam camps for internally displaced persons in El Fasher. | UN | وبُني في المجموع 284 موقدا من المواقد المقتصدة في استهلاك الطاقة التي تستخدم قوالب الفحم المنتجة من الورق المعاد تصنيعه، وهي تستخدم في مخيمي أبو شوك ودار السلام للمشردين داخليا في الفاشر. |
UNLB concurs with the Committee's recommendation, regarding the construction of charging stations for energy-saving electric vehicles. | UN | تتفق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات مع توصية اللجنة فيما يتعلق بتشييد محطات الشحن للمركبات الكهربائية التي توفر الطاقة. |
UNOPS also procured energy-saving air-conditioning units and water-saving taps. | UN | واشترى المكتب أيضا مكيفات تقتصد في استخدام الطاقة وحنفيات تقتصد في المياه. |
- Establishing mechanisms for energy-saving investment assurance to promote the development of energy-saving technological service systems. | UN | - وضع آليات لضمان استثمارات توفير الطاقة من أجل تشجيع تنمية نظم الخدمات التكنولوجية المتعلقة بتوفير الطاقة هذا. |
Remarks Making of energy-saving smokeless stove | UN | صنع الأفران غير المدخِّنة والموفرة للطاقة |
The major energy-saving project of upgrading the windows in the main building of the Mission headquarters in Pristina was postponed owing to the delay in establishing ownership of the premises. | UN | أرجئ تنفيذ المشروع الرئيسي الموفر للطاقة وهو تحسين نوعية نوافذ المبنى الرئيسي في مقر البعثة في بريشتينا نتيجة للتأخر في تحديد ملكية المباني. |
The Commission also emphasized the need for governments to value, reduce and redistribute unpaid care work by prioritizing social protection policies, accessible and affordable social services and the development of infrastructure, including access to environmentally sound time- and energy-saving technologies. | UN | وشددت اللجنة أيضاً على ضرورة أن تقدِّر الحكومات أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر وتقلِّصها وتعيد توزيعها عن طريق تحديد أولويات سياسات الحماية الاجتماعية، وتوفِّر خدمات اجتماعية ميسَّرة وبأسعار معقولة وتطوِّر البنية التحتية، بما في ذلك سبل الحصول على التكنولوجيات الموفِّرة للطاقة والوقت السليمة بيئياً. |