Sweden signed the International Convention for the Protection of All Persons from enforced disappearance in 2007. | UN | كما وقعت السويد على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2007. |
Chapter I refers to general issues, including the purpose of the visit, the historical and political background and the phenomenon of enforced disappearance in Argentina. | UN | يتناول الفصل الأول قضايا عامة، من قبيل هدف البعثة، والسياق التاريخي والسياسي، وظاهرة الاختفاء القسري في الأرجنتين. |
As the definition of enforced disappearance in the ICC Statute shows, only very few cases of a particularly serious, well-planned and systematic nature will finally be prosecuted by the ICC. | UN | وكما يظهر من تعريف الاختفاء القسري في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، لن تنظر هذه المحكمة إلا في عدد قليل جداً من الحالات الجسيمة المنتظمة والمخططة بإحكام. |
India has signed the Convention for Protection of all Persons from enforced disappearance in 2007. | UN | وقد وقعت الهند على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2007. |
Subsequent drafts had been developed, culminating in the adoption of the United Nations Declaration on the Protection of All Persons from enforced disappearance in 1992. | UN | وأُعدت مشاريع صكوك أخرى، تُوجت باعتماد إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 1992. |
Definition of enforced disappearance in domestic law or, in its absence, provisions that are invoked | UN | تعريف الاختفاء القسري في القانون الداخلي أو أحكام الاحتجاج |
However, all conduct that is subsumed under the crime of enforced disappearance in the Convention is covered by the above-mentioned treaties. | UN | بيد أن المعاهدات الآنفة الذكر تشمل كل الأفعال التي تصنف في إطار جريمة الاختفاء القسري في الاتفاقية. |
The State party should also take all necessary measures to prevent cases of enforced disappearance in its territory and avoid impunity for the perpetrators. | UN | كما ينبغي للدولة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع وقوع حالات الاختفاء القسري في أراضيها وتجنب إفلات الجناة من العقاب. |
Definition of enforced disappearance in the internal legal order | UN | تعريف الاختفاء القسري في القانون الداخلي |
The definition of the crime of enforced disappearance in the charter of the reform of the justice system as well as in the Penal Code conforms to the definition in the Convention. | UN | ويتسق تعريف جريمة الاختفاء القسري في ميثاق إصلاح النظام القضائي وكذلك في القانون الجنائي مع التعريف الوارد في الاتفاقية. |
The State party should also take all necessary measures to prevent cases of enforced disappearance in its territory and avoid impunity for the perpetrators. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع وقوع حالات الاختفاء القسري في أراضيها وتجنب إفلات الجناة من العقاب. |
The experts identified the following as common areas of thematic interest: military tribunals; enforced disappearance in armed conflict; and the difference between missing persons and victims of enforced disappearance. | UN | وحدد الخبراء المجالات التالية باعتبارها موضع اهتمام مواضيعي مشترك: المحاكم العسكرية؛ الاختفاء القسري في النزاع المسلح؛ الفرق بين الأشخاص المفقودين وضحايا الاختفاء القسري. |
(b) International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, in 2012; | UN | ب - الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2012؛ |
It notes, however, that the State party has begun a legislative process aimed inter alia at defining and criminalizing enforced disappearance in its Criminal Code as a separate offence. | UN | غير أنها تلاحظ أن الدولة الطرف بدأت عملية تشريعية تهدف، في جملة أمور، إلى تعريف الاختفاء القسري في قانون العقوبات البلجيكي بوصفه جناية قائمة بذاتها، وتجريم هذا الفعل. |
Criminalization of enforced disappearance in national legislation | UN | تجريم الاختفاء القسري في التشريع الوطني |
Under this article, a victim of an enforced disappearance in Burkina Faso may be the disappeared person, his or her spouse, child, family member or any other person who has personally suffered harm caused directly by the disappearance. | UN | ووفقاً لهذه المادة، قد يكون الشخص المختفي وزوجه وأبناؤه وأحد أفراد أسرته وأي شخص آخر لحق به شخصياً ضرر مباشر من جراء الاختفاء ضحية الاختفاء القسري في بوركينا فاسو. |
Article 2. Definition of enforced disappearance in the internal legal order 79 - 93 15 | UN | المادة 2- تعريف الاختفاء القسري في القانون الداخلي 79-93 18 |
Article 4 - Incrimination of the criminal offence " enforced disappearance " in the internal law 41 15 | UN | المادة 4- تجريم " الاختفاء القسري " في القانون الداخلي 41 18 |
There was no monopoly of public prosecution for enforced disappearance in France. | UN | ولا يوجد احتكار من النيابة العامة للقضايا المتعلقة بالاختفاء القسري في فرنسا. |
While in 1995 there occurred 78 cases of enforced disappearance, in 1996 there were 623 cases. | UN | فبينما سُجّلت 78 حالة اختفاء قسري في عام 1995، بلغ عدد هذه الحالات 623 حالة في عام 1996. |
The third chapter describes the historical and political context of enforced disappearance in Honduras. | UN | ويعرض الفصل الثالث من التقرير السياق التاريخي والسياسي للاختفاء القسري في هندوراس. |
II. A history of enforced disappearance in Iraq 4 - 35 3 | UN | ثانياً- تاريخ العراق مع جريمة الاختفاء القسري 4-35 4 |