"enforced or involuntary disappearance" - Translation from English to Arabic

    • الاختفاء القسري أو غير الطوعي
        
    • والاختفاء القسري أو غير الطوعي
        
    • الاختفاء القسري أو اللاإرادي
        
    • التغييب والاختفاء القسري
        
    • اختفاء قسري أو غير طوعي
        
    • للاختفاء القسري أو غير الطوعي
        
    Particular concern was also expressed about the high number of cases of enforced or involuntary disappearance submitted to the Working Group and still outstanding. UN كما أبدي قلق خاص إزاء ارتفاع عدد حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي عرضت على الفريق العامل والتي لا تزال معلقة.
    Declaration on the Protection of All Persons from enforced or involuntary disappearance UN الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    51. It was also reported that little progress had been achieved in the clarification of cases of enforced or involuntary disappearance. UN 51- كما ذكر أنه لم يتم إحراز سوى القليل من التقدم في استجلاء حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    The Committee reminds the State party that the enforced or involuntary disappearance of persons may constitute inhuman treatment for the members of families of missing persons. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن الاختفاء القسري أو غير الطوعي للأشخاص قد يشكل معاملة لا إنسانية لأفراد أسر المفقودين.
    The Committee reminds the State party that the enforced or involuntary disappearance of persons may constitute inhuman treatment for the members of families of missing persons. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن الاختفاء القسري أو غير الطوعي للأشخاص قد يشكل معاملة لا إنسانية لأفراد أسر المفقودين.
    China Ethiopia Statistical summary: cases of enforced or involuntary disappearance UN ملخص إحصائي: حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي أُبلغ بها
    Cases of enforced or involuntary disappearance reported to the Working Group between 1980 and 2001 Countries/ UN حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي أُبلغ بها الفريق العامل في الفترة بين عام 1980 وعام 2001
    The present report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances retains the emphasis on further developments in respect of two basic elements of the situation of enforced or involuntary disappearance worldwide. UN موجـز يواصل هذا التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إبراز التطورات الإضافية ذات الصلة بعنصرين أساسيين لظاهرة الاختفاء القسري أو غير الطوعي في العالم.
    Statistical summary: cases of enforced or involuntary disappearance reported UN حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي أُبلغ بها الفريق العامل في الفترة
    Reports of cases of enforced or involuntary disappearance UN التقارير الخاصة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Moreover, his delegation was not persuaded that enforced or involuntary disappearance constituted a matter for universal and international criminal jurisdiction. UN وعلاوة على ذلك، فإن وفده غير مقتنع بأن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي تشكل موضوع ولاية جنائية عامة ودولية.
    B. Cases of enforced or involuntary disappearance in France and implementation of provisions for the prevention and prosecution of that crime 13 5 UN باء - حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في فرنسا وتطبيق أحكام منع هذه الجريمة ومعاقبتها 13 5
    B. Cases of enforced or involuntary disappearance in France and implementation of provisions for the prevention and prosecution of that crime UN باء- حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في فرنسا وتطبيق أحكام منع هذه الجريمة ومعاقبتها
    18. The draft resolution would make a significant contribution towards protecting victims of enforced or involuntary disappearance and combating impunity. UN 18 - وأضاف أن مشروع القرار يشكل إسهاماً كبيراً نحو حماية ضحايا الاختفاء القسري أو غير الطوعي ومكافحة الإفلات من العقاب.
    A bill entitled " An Act Defining and Penalizing the Crime of enforced or involuntary disappearance " is pending in the Philippine Congress. UN لا يزال مشروع القانون المعنون " قانون يعرف ويعاقب على جريمة الاختفاء القسري أو غير الطوعي " معروضاً أمام الكونغرس الفلبيني.
    enforced or involuntary disappearance as a form of torture UN باء - الاختفاء القسري أو غير الطوعي كشكل من أشكال التعذيب
    The report collates and summarizes testimony collected throughout the country over a threeyear period on cases of enforced or involuntary disappearance and of extrajudicial execution. UN ويبحث التقرير ويلخص الشهادات التي تم جمعها في شتى أنحاء البلد على مدى فترة ثلاث سنوات بشأن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الإعدام خارج نطاق القضاء.
    It was pointed out that the recent cases of enforced or involuntary disappearance had occurred in the context of governmentrun law and order, counterinsurgency or antidrug trafficking operations. UN وأُشير إلى أن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي الحديثة قد وقعت في سياق عمليات الحكومة الرامية إلى المحافظة على القانون والنظام، ومكافحة التمرد، أو عمليات مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    - enforced or involuntary disappearance as a form of torture UN - حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي كشكل من أشكال التعذيب
    In that report, the Special Rapporteur addressed the following issues: intimidation as a form of torture; enforced or involuntary disappearance as a form of torture; torture and discrimination against sexual minorities; torture and impunity; and prevention and transparency. UN وقد تناول المقرر الخاص في هذا التقرير القضايا التالية: التخويف كشكل من أشكال التعذيب؛ والاختفاء القسري أو غير الطوعي كشكل من أشكال التعذيب؛ والتعذيب والتمييز ضد الأقليات على أساس جنسي؛ والتعذيب والإفلات من العقاب؛ والوقاية والشفافية.
    He also explained that the Special Bureau, in its daily work, made a distinction between cases of enforced or involuntary disappearance and cases of voluntary or not politically motivated disappearance. UN وأوضح أيضاً أن المكتب الخاص يميز في عمله اليومي بين الاختفاء القسري أو اللاإرادي وبين الاختفاء الطوعي أو الاختفاء غير المدفوع بدافع سياسي.
    98. During the period 2006 - 2010, there were 83 reported cases of enforced or involuntary disappearance classified as follows: UN 98- إن حالات التغييب والاختفاء القسري المرصودة للأعوام 2006 حتى 2010 كانت (83) حالة صنفت كالآتي:
    (ii) The occurrence, within the framework of the conflict in southern Sudan, of cases of enforced or involuntary disappearance, the use of children as soldiers and combatants, forced conscription, forced displacement of populations, arbitrary detention, torture and ill-treatment of civilians; UN `2 ' ما يحدث، في إطار النـزاع الدائر في جنوب السودان، من حالات اختفاء قسري أو غير طوعي للسكان، واستخدام الأطفال جنودا ومقاتلين، والتجنيد الإجباري، والتشريد القسري، والاحتجاز التعسفي، والتعذيب، وإساءة معاملة المدنيين؛
    In respect of this case, the Government reported that investigations had revealed that the person concerned is currently residing with his family and that he had not been a victim of enforced or involuntary disappearance. UN 113- وأُبلغت الحكومةُ بخصوص هذه الحالة بأن التحريات كشفت أن الشخص المعني يعيش حالياً مع أسرته وأنه لم يتعرض للاختفاء القسري أو غير الطوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more