"engage civil society in" - Translation from English to Arabic

    • إشراك المجتمع المدني في
        
    89.116. engage civil society in a follow-up of its UPR (Poland). UN 89-116- إشراك المجتمع المدني في متابعة تقريرها الدوري الشامل (بولندا).
    Similarly, the need to engage civil society in the drive for change and to raise awareness regarding Governments' accountability and to do it with imagination was noted. UN كما أشير إلى ضرورة إشراك المجتمع المدني في العمل من أجل التغيير وزيادة الوعي فيما يتعلق بمساءلة الحكومات والإبداع في القيام بذلك.
    For this reason, it is essential to engage civil society in a permanent dialogue to refine the principles and objectives of NEPAD in order to ensure the ownership of the Partnership by the people themselves, and not only by the elites. UN ولهذا السبب من الضروري إشراك المجتمع المدني في حوار دائم لتهذيب مبادئ وأهداف الشراكة الجديدة من أجل ضمان تملك الشعوب أنفسها للمبادرة بدلا من قصر ذلك على النُخَب.
    The Programme I speak about also places great emphasis on the absolute need to engage civil society in the delivery of better road safety. UN والبرنامج الذي أتكلم بشأنه يشدد أيضا بدرجة كبيرة على الحاجة التامة إلى إشراك المجتمع المدني في تحقيق سلامة أفضل على الطرق.
    Many new tasks of governance require public authorities to act as mediators, advocates or promoters, actively seeking partnerships with business and non-governmental organizations, or otherwise endeavouring to engage civil society in the pursuit of developmental objectives; UN ويتطلب العديد من مهام الحكم الجديدة من السلطات العامة أن تتصرف باعتبارها وسيطا أو مدافعا أو داعية يسعى حثيثا إلى تكوين شراكات مع المؤسسات التجارية والمنظمات غير الحكومية، أو أن يوجه جهوده نحو إشراك المجتمع المدني في متابعة اﻷهداف اﻹنمائية؛
    In order to engage civil society in policy development, monitoring and evaluation, many forms of participatory research and assessment are being used by donors, development agencies and Governments. These have far-reaching effects on policy-making in many countries. UN ومن أجل إشراك المجتمع المدني في وضع السياسات العامة ورصدها وتقييمها، تستخدم الجهات المانحة والوكالات الإنمائية والحكومات عدة أشكال من التقييمات والبحوث القائمة على المشاركة، تترتب عليها آثار بعيدة المدى على عملية وضع السياسات في الكثير من البلدان.
    22. Civil society has an important role to play in this area, and Canada has enacted a number of measures to engage civil society in a substantive dialogue on counter-terrorism issues. UN 22 - وللمجتمع المدني دور هام يؤديه في هذا المجال، ولقد وضعت كندا عددا من التدابير الهدف منها إشراك المجتمع المدني في حوار موضوعي بشأن المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    28. UNJHRO continues to raise awareness about the illegal exploitation of natural resources and is actively trying to engage civil society in this area. UN 28- ويواصل المكتب المشترك تقديم التوعية بشأن الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، ويسعى جاهداً إلى إشراك المجتمع المدني في هذا المسعى.
    :: Efforts to engage civil society in the political process, while necessary for the achievement of a comprehensive peace, have divided Darfurians into pro- and anti-Doha. This shoulders UNAMID with a tremendous burden. UN :: في حين أن الجهود الرامية إلى إشراك المجتمع المدني في العملية السياسية ضرورية لتحقيق سلام شامل، إلا أنها قسمت أبناء دارفور إلى مؤيدين ومعارضين لعملية الدوحة، وهو ما يثقل كاهل العملية المختلطة بعبء هائل.
    75.36. engage civil society in a follow-up to its universal periodic review (Poland); UN 75-36- إشراك المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل الخاص بالبلد (بولندا)؛
    92. Lastly, Singapore assured that the Government would continue to engage civil society in the follow-up after the universal periodic review, as it had in the preparation of the national report. UN 92- وأكدت سنغافورة أخيراً أن الحكومة ستستمر في إشراك المجتمع المدني في المتابعة بعد الاستعراض الدوري الشامل، مثلما فعلت عند إعداد التقرير الوطني.
    83.76. engage civil society in the process of implementation of UPR recommendations (Poland); 83.77. UN 83-76- إشراك المجتمع المدني في عملية تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل (بولندا)؛
    94.33. Continue to engage civil society in the process of implementation of UPR recommendations (Poland); 94.34. UN 94-33- أن تواصل إشراك المجتمع المدني في عملية تنفيذ توصيات آلية الاستعراض الدوري الشامل (بولندا)؛
    78.75. engage civil society in the UPR follow-up process (Poland). UN 78-75- إشراك المجتمع المدني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل (بولندا).
    93.72. engage civil society in the process of implementation of UPR recommendations (Poland); 93.73. UN 93-72- إشراك المجتمع المدني في عملية تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل (بولندا)؛
    88.9. engage civil society in the UPR follow-up process (Poland); 88.10. UN 88-9- إشراك المجتمع المدني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل (بولندا)؛
    Therefore, the Croatian Government is focusing on policies and strategies that will make the public more sensitive to the HIV/AIDS issue, while at the same time trying to engage civil society in the national response to the epidemic. UN ولهذا، فإن الحكومة الكرواتية تركِّز على السياسات والاستراتيجيات التي من شأنها أن تجعل الجمهور أكثر حساسية لقضية فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بينما تحاول في الوقت نفسه إشراك المجتمع المدني في الاستجابة الوطنية للوباء.
    71. Accountability and transparency: The effectiveness of the Development Assistance Database and other accountability mechanisms must be enhanced, and Governments should be encouraged to more fully engage civil society in consultation on key recovery issues. UN 71 - المساءلة والشفافية: يجب تعزيز فعالية نظام قواعد البيانات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية وآليات المساءلة الأخرى، وينبغي تشجيع الحكومات على رفع مستوى إشراك المجتمع المدني في المشاورات التي تتناول المسائل الرئيسية المتعلقة بالتعافي من آثار الكوارث.
    Therefore, the Croatian Government, with the assistance of many international organizations, is focusing on policies and strategies that will make the public more sensitive to the HIV/AIDS issue, especially among the most vulnerable groups -- children, young people and women -- while at the same time trying to engage civil society in the national response to the epidemic. UN ولذلك، تركز حكومة كرواتيا، بمساعدة العديد من المنظمات الدولية، على اتباع سياسات واستراتيجيات تجعل الجمهور أكثر حساسية لمسألة فيروس الإيدز، لا سيما وسط أضعف المجموعات - الأطفال والشباب والنساء - في حين أنها تحاول في الوقت ذاته إشراك المجتمع المدني في التصدي الوطني لهذا الوباء.
    45. In a recent publication, the Structural Adjustment Participatory Review International Newtwork (SAPRIN) recalls the agreement of the President of the World Bank to engage civil society in a field analysis of the effects of SAPs, in particular the impact of economic reform on poverty reduction and income differentials, with a view to facilitating the understanding of poverty creation and reduction. UN 45- وفي منشور صدور مؤخراً(11)، أشارت الشبكة الدولية لاستعراض التكيُّف الهيكلي استعراضاً قائماً على المشاركة إلى موافقة رئيس البنك الدولي على إشراك المجتمع المدني في تحليل ميداني لآثار برامج التكيُّف الهيكلي، وبوجه خاص أثر الإصلاح الاقتصادي على الحد من الفقر والتفاوتات في الدخل، بغية تسهيل فهم عمليات نشوء الفقر والحد منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more