Such exemptions and benefits are sometimes extended to the contractors engaged by the project company, in particular foreign contractors. | UN | ويجري في بعض اﻷحيان توسيع هذه الاعفاءات والمنافع لتشمل المقاولين الذين تستخدمهم شركة المشروع، وخصوصا المقاولين اﻷجانب. |
The ISA holder is an individual provider of services who is engaged by UNIDO to provide expertise, advisory services, skills or knowledge in a substantive or support capacity, for the performance of specific tasks during an established period of time. | UN | الشخص الحاصل على اتفاق خدمة فردية هو فرد مقدِّم لخدمات تعينه اليونيدو لتقديم خبرة فنية أو خدمات مشورة أو مهارات أو معرفة بصفة موضوعية أو بصفة دعم من أجل أداء مهام محددة أثناء فترة زمنية محددة. |
Fees paid to consultants engaged by the Department of Economic and Social Affairs and UNCTAD, mainly under technical cooperation projects, accounted for just over 40 per cent of the total expenditure. | UN | ومثلت أتعاب الاستشاريين الذين تعاقدت معهم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واﻷونكتاد، تحت بند مشاريع التعاون التقني أساسا، ما يزيد قليلا عن ٤٠ في المائة من مجموع النفقات. |
Develop a detailed formula and policy guidelines for determining the remuneration scale for temporary contractors engaged by the University; and ensure that the approval of consultant contracts is authorized in accordance with the University's personnel policy. | UN | وضع صيغة مفصلة ومبادئ توجيهية للسياسات لتحديد جدول أجور الاستشاريين الذي تستعين بهم الجامعة بصورة مؤقتة؛ كفالة الموافقة على عقود الاستشاريين وفقا لسياسة شؤون الموظفين السارية في الجامعة |
The sample represented about 24 per cent of the 226 consultants engaged by UNHCR during 1996 at a total cost of $4.5 million. | UN | ومثلت العينة حوالي ٢٤ في المائة من اﻟ ٢٢٦ خبيرا استشاريا الذين استخدمتهم المفوضية خلال عام ١٩٩٦ بتكلفة إجمالية قدرها ٤,٥ مليون دولار. |
e/ Represents services engaged by Governments receiving loans and credits from international development banks or resources from bilateral donors. | UN | (هـ) يمثل الخدمات التي تتعاقد عليها الحكومات التي تتلقى قروضا وائتمانات من مصارف التنمية الدولية أو موارد من المانحين الثنائيين. |
The study requested has been undertaken with the assistance of an independent consultant engaged by the Department of Administration and Management and the full involvement of the Office of Conference and Support Services. | UN | وقد أجريت الدراسة المطلوبة بمساعدة خبير استشاري مستقل عينته إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وبالمشاركة الكاملة من جانب مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
(ii) Persons engaged by the Secretary-General of the United Nations or by a specialized agency or by the International Atomic Energy Agency; | UN | ' ٢ ' اﻷشخاص الذين يستخدمهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
Review of the Timorese judicial system by a team of independent experts, engaged by UNMIT, in consultation with the Government | UN | استعراض النظام القضائي التيموري من جانب فريق خبراء مستقل تستعين به بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بالتشاور مع الحكومة |
In addition, there was a serious geographical imbalance, since 80 per cent of consultants engaged by United Nations Headquarters had been from 12 developed countries. | UN | ويضاف إلى هذا ما لوحظ من اختلال هام في التوازن الجغرافي حيث أن ٨٠ في المائة من الخبراء الاستشاريين الذين تعاقد معهم مقر اﻷمم المتحدة يأتون من ١٢ بلدا من البلدان المتقدمة النمو. |
22. Travel expenses and subsistence allowance are payable to independent experts engaged by the Division to consider applications. | UN | 22 - تصرف نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي للخبراء المستقلين الذين تستخدمهم الشعبة للنظر في الطلبات. |
From January to March 2000 there were no gratis personnel engaged by the International Tribunal. | UN | وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2000، لم يكن هناك أي أفراد مقدمين دون مقابل تستخدمهم المحكمة الجنائية. |
For example, where the project company alleges that the construction is defective, it may be uncertain which of several contractors engaged by it is liable. | UN | مثال ذلك ، أنه عندما تزعم شركة المشروع وجود عيب في التشييد ، قد لا يُعرف على وجه اليقين المقاول المسؤول عن ذلك العيب بين عدة مقاولين تستخدمهم . |
The ISA holder is an individual provider of services who is engaged by UNIDO to provide expertise, advisory services, skills or knowledge in a substantive or support capacity, for the performance of specific tasks during an established period of time. | UN | الشخص الحاصل على اتفاق خدمة فردية هو فرد مقدِّم لخدمات تعينه اليونيدو لتقديم خبرة فنية أو خدمات مشورة أو مهارات أو معرفة بصفة موضوعية أو بصفة دعم من أجل أداء مهام محددة أثناء فترة زمنية محددة. |
A consultant is an individual who is a recognized authority or specialist in a specific field, engaged by the United Nations under temporary contract in an advisory or consultative capacity to the Secretariat. | UN | الخبير الاستشاري هو فرد معترف به كأحد الثقات أو الاختصاصيين في ميدان محدد، تعينه الأمم المتحدة بصفة مشورية أو استشارية في الأمانة العامة. |
Note 2: The totals for the person counts exceeds the baseline in table 1 since some persons have been engaged by several departments. | UN | ملاحظة: الأرقام الواردة لمجموع أعداد الأشخاص قد تتجاوز الأرقام الأساسية الواردة في الجدول 1 بالنظر إلى احتمال أن يكون بعض الأشخاص قد تعاقدت معهم أكثر من إدارة. |
The report was prepared by Saybolt Nederland BV, the oil experts engaged by the United Nations to manage the oil export side of the oil-for-food programme. | UN | وقد أعد التقرير شركة سيبولت الهولندية، خبراء النفط الذين تستعين بهم الأمم المتحدة لإدارة جانب تصدير النفط من برنامج النفط مقابل الغذاء. |
The sample represented about 24 per cent of the 226 consultants engaged by UNHCR between 1 January 1996 and 31 December 1996 at a total cost of $4.5 million. | UN | ومثلت العينة حوالي ٢٤ في المائة من اﻟ ٢٢٦ خبيرا استشاريا الذين استخدمتهم المفوضية خلال عام ١٩٩٦ بتكلفة إجمالية قدرها ٤,٥ مليون دولار. |
e Represents services engaged by Governments receiving loans and credits from international development banks or resources from bilateral donors. | UN | (هـ) تمثل الخدمات التي تتعاقد عليها الحكومات التي تتلقى قروضا وائتمانات من مصارف التنمية الدولية أو موارد من المانحين الثنائيين. |
The guidelines and guidance were edited to ensure consistency of style and content following the session by the editor engaged by the Secretariat for this that purpose. | UN | وتم تحرير المبادئ التوجيهية والتوجيهات ضماناً لاتساق شكلها ومضمونها، في أعقاب هذا الاجتماع بمعرفة المحرر الذي عينته الأمانة لهذا الغرض. |
(ii) Persons engaged by the Secretary-General of the United Nations or by a specialized agency or by the International Atomic Energy Agency; | UN | ' ٢ ' اﻷشخاص الذين يستخدمهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
:: Review of the Timorese judicial system by a team of independent experts, engaged by UNMIT, in consultation with the Government | UN | :: استعراض النظام القضائي التيموري من جانب فريق خبراء مستقل تستعين به بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بالتشاور مع الحكومة |
Fees paid to consultants engaged by UNCTAD, the Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Office at Nairobi and ECA were mainly for technical cooperation projects. | UN | وكانت الأتعاب التي دفعت للاستشاريين الذين تعاقد معهم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لأغراض مشاريع التعاون التقني أساسا. |
A consultant is an individual who is a recognized authority or specialist in a specific field engaged by the United Nations under temporary contract in an advisory or consultative capacity to the Secretariat, whose skills or knowledge are not normally possessed by the regular staff of the Organization and for which there is no continuing need in the Secretariat. | UN | والخبير الاستشاري هو فرد معترف به كحجة أو أخصائي في ميدان معين، ترتبط معه الأمم المتحدة بموجب عقد مؤقت ليقوم بإسداء المشورة للأمانة العامة أو تقديم خدمات استشارية إليها، وتكون مهاراته أو معارفه عادة غير متوافرة لدى موظفي المنظمة الدائمين ولا تكون للأمانة العامة حاجة مستمرة إليه. |
Any retired former staff engaged by UNJSPF during the reporting period are therefore not reflected in the present report. | UN | ولهذا فإن هذا التقرير لا يشمل أي موظف سابق متقاعد عينه الصندوق أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
A comprehensive review of the state of ECE is ongoing by external evaluators engaged by the Commission. | UN | يجري حالياً استعراض شامل لحالة اللجنة الاقتصادية لأوروبا من جانب مقيمين خارجيين انتدبتهم اللجنة. |
h Represents services engaged by Governments receiving loans and credits from international development banks or resources from bilateral donors; these are management services agreements signed by UNDP and carried out by the United Nations Office for Project Services on behalf of UNDP. | UN | (ح) تمثل الخدمات التي تتعاقد بشأنها الحكومات التي تتلقى قروضا وائتمانات من مصارف التنمية الدولية أو موارد من المانحين الثنائيين؛ وهي اتفاقات خدمات إدارية يوقعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وينفذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع نيابة عن البرنامج الإنمائي. |
19. Any contractor engaged by the United Nations to monitor, remove, inspect, test or dispose of ACM is required to hold the proper licences and certification and to have trained his/her staff for such work. | UN | 19 - أي متعهد تتعاقد معه الأمم المتحدة لرصد المواد التي تحتوي على الإسبستوس أو إزالتها أو تفتيشها أو اختيارها أو التخلص منها مطالب بأن يحمل ما يناسب من الرخص والتصديق وبأن يدرّب موظفيه على تلك الأعمال. |