(i) Sustained level of dialogue, engagement and support on the part of the international community for the programme's objectives | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهداف البرنامج |
(i) Sustained level of dialogue, engagement and support on the part of the international community for the programme's objectives | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهداف البرنامج |
Further progress in those areas would require the continued engagement and support of the international community. | UN | وأكد أن أي تقدم جديد في هذه المجالات سيحتاج إلى مشاركة ودعم مستمرين من جانب المجتمع الدولي. |
It encourages them to continue and increase the level of engagement and support for a just solution to the conflict. | UN | وتشجعها على مواصلة مشاركتها ودعمها لإيجاد حل عادل للنزاع وزيادة مستوى تلك المشاركة والدعم. |
However, without the full engagement and support of Member States, the magnitude of the global changes under way will quickly overtake our capacities. | UN | بيد أنه ما لم يتوافر الالتزام والدعم الكاملان من الدول الأعضاء، فإن خطورة التحولات العالمية الجارية سرعان ما ستفوق مدى قدراتنا. |
He said that, despite international engagement and support, little progress had been made on the key issues outlined in resolution 1860 (2009). | UN | وقال إنه على الرغم من التفاعل والدعم الدوليين، لم يُحرز سوى النزر اليسير من التقدم بشأن المسائل الرئيسية المحددة في قرار مجلس الأمن 1860 (2009). |
7. The Secretary-General of the United Nations, through a video message, expressed his support for the holding of the Summit and reiterated that the work of the United Nations and of the International Criminal Court depended on the continued engagement and support of States. | UN | 7- وأعرب الأمين العام للأمم المتحدة، عبر رسالة بالصوت والصورة، عن دعمه لعقد مؤتمر القمة، وأكَّد من جديد أنَّ عمل كل من الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية يتوقَّف على استمرار الدول في المشاركة وتقديم الدعم. |
82. While the main responsibility for the completion of the security protocol lies with the two parties, they will require the full engagement and support of the international community. | UN | 82 - وفيما تقع المسؤولية الرئيسية عن إنهاء تنفيذ البروتوكول الأمني على عاتق الطرفين، سيحتاج الطرفان إلى التزام ودعم كاملين من جانب المجتمع الدولي. |
:: Securing the consent, engagement and support of all key players involved in a conflict and of others with important interests in the process | UN | :: تأمين موافقة ومشاركة ودعم جميع الأطراف الرئيسية الضالعة في النزاع وغيرها من الأطراف التي لديها مصالح قوية في العملية |
(i) Sustained level of dialogue, engagement and support on the part of the international community for the programme's objectives | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهداف البرنامج |
(i) Sustained level of dialogue, engagement and support on the part of the international community for the programme's objectives | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهداف البرنامج |
(i) Sustained level of dialogue, engagement and support on the part of the international community for the programme's objectives | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي بشأن أهداف البرنامج |
(i) Sustained level of dialogue, engagement and support on the part of the international community for the programme's objectives | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي بشأن أهداف البرنامج |
(i) Sustained level of dialogue, engagement and support on the part of the international community for the programme's objectives | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي بشأن أهداف البرنامج |
Further progress in those areas would require the continued engagement and support of the international community. | UN | وأكد أن أي تقدم جديد في هذه المجالات سيحتاج إلى مشاركة ودعم مستمرين من جانب المجتمع الدولي. |
Overall, it was found that current levels of engagement and support of the international community in the Central African Republic are by no means commensurate with the challenges and complexity of the situation on the ground. | UN | وعموما، تبين أن المستويات الحالية لما يقدمه المجتمع الدولي من مشاركة ودعم في جمهورية أفريقيا الوسطى لا تتناسب بأي حال من الأحوال مع التحديات ومع تعقيد الحالة على أرض الواقع. |
However, progress and successful implementation of the above-mentioned priority tasks would require the continued engagement and support of the international community, not only as development partners, but also within the peacebuilding and consolidation processes. | UN | ومع ذلك، فإن إحراز تقدم ونجاح في تنفيذ المهام ذات الأولوية المشار إليها أعلاه سيستلزم مشاركة ودعم مستمرين من جانب المجتمع الدولي، ليس فقط كشريك في التنمية ولكن أيضا في إطار عمليتي بناء السلام وتوطيده. |
It encourages them to continue and increase the level of engagement and support for a just and lasting solution to the conflict. | UN | وتشجعها على مواصلة مشاركتها ودعمها لإيجاد حل عادل ودائم للنزاع وزيادة مستوى تلك المشاركة والدعم. |
It encourages them to continue and increase the level of engagement and support for a just solution to the conflict. | UN | وتشجعها على مواصلة مشاركتها ودعمها لإيجاد حل عادل للنزاع وزيادة مستوى تلك المشاركة والدعم. |
The Republic of Korea would continue to make every effort to work towards constructive engagement and support, inter alia by sharing its experience in economic development in the region. | UN | وستواصل جمهورية كوريا مساعيها من أجل التوصل إلى اتفاق قائم على أساس الالتزام والدعم البناء، بما في ذلك نقل تجربتها في التنمية الاقتصادية إلى بلدان المنطقة. |
To be successful, this initiative will require not only the strong and sustained political will and commitment of the two Governments, but also the full engagement and support of the international community, in particular the Security Council, on which I count. | UN | ولكي تنجح هذه المبادرة، فإنها لا تستوجب من الحكومتين الإرادة السياسية والالتزام القويين والمستمرين فحسب، بل أيضا الالتزام والدعم الكاملين من المجتمع الدولي، خاصة مجلس الأمن الذي أعوّل عليه. |
Despite international engagement and support, very little concrete progress has been made on key issues outlined in Security Council resolution 1860 (2009).' | UN | وعلى الرغم من التفاعل والدعم الدوليين، لم يُحرز سوى القليل جدا من التقدم الملموس بشأن المسائل الرئيسية المحددة في قرار مجلس الأمن 1860 (2009)`. |
The Council encourages the United Nations, the African Union, the International Conference on the Great Lakes Region and the Southern African Development Community and other relevant international and regional organizations to continue to work together, with the sustained engagement and support of the international community, towards the implementation of the PSC Framework. | UN | ويشجع المجلس الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية الأخرى على أن تواصل العمل معا، في ظل التزام ودعم متواصلين من المجتمع الدولي، من أجل تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون. |
There is concern generally that the benefits of intersectoral cooperation need to be better documented and/or communicated to ensure that there is wider recognition, engagement and support. | UN | وهناك اهتمام بصفة عامة بتحسين وتوثيق و/أو تحقيق التواصل لمزايا التعاون المشترك بين القطاعات وذلك لضمان وجود إدراك، ومشاركة ودعم على نطاق أوسع. |