"engagement of the private sector in" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة القطاع الخاص في
        
    • إشراك القطاع الخاص في
        
    • وإشراك القطاع الخاص في
        
    Panellists discussed the reasons behind the increasing engagement of the private sector in the fight against corruption. UN 112- وناقش أعضاء حلقة النقاش الأسباب الكامنة وراء تزايد مشاركة القطاع الخاص في مكافحة الفساد.
    F. The engagement of the private sector in the development and delivery of technical assistance: Public-private partnerships UN واو- مشاركة القطاع الخاص في صياغة وتنفيذ برامج المساعدة التقنية: الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    46. UNFPA continues to work with United Nations organizations to scale up and integrate the engagement of the private sector in achieving development goals. UN 46 - ويواصل الصندوق العمل مع منظمات الأمم المتحدة لتحسين وتكامل مشاركة القطاع الخاص في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Increased engagement of the private sector in activities of the Committee UN زيادة إشراك القطاع الخاص في أنشطة اللجنة
    The Office will continue to support the engagement of the private sector in efforts to prevent and fight corruption, with a view to bridging knowledge and communication gaps. UN وسيواصل المكتب دعم إشراك القطاع الخاص في الجهود المبذولة لمنع ومكافحة الفساد، بهدف سد الثغرات المعرفية والتواصلية.
    Financial mobilization, including the financing mechanism and the engagement of the private sector in the implementation of the programme outcome document UN :: تعبئة الأموال، بما في ذلك آلية التمويل وإشراك القطاع الخاص في تنفيذ وثيقة نتائج البرنامج
    (b) The engagement of the private sector in the development and delivery of technical assistance: public-private partnerships UN (ب) مشاركة القطاع الخاص في صياغة وتنفيذ برامج المساعدة التقنية: الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    232. Less successful has been the engagement of the private sector in the Forum processes in general. UN 232 - وكانت مشاركة القطاع الخاص في عمليات المنتدى بوجه عام أقل نجاحا.
    Public-private partnerships needed to be utilized in order to strengthen the engagement of the private sector in areas such as education and health. UN ويتعين الاستفادة من الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لزيادة مشاركة القطاع الخاص في مجالات من قبيل التعليم والصحة.
    IFC and MIGA seek to encourage the engagement of the private sector in project development in developing countries. UN وتسعى المؤسسة المالية الدولية ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف إلى تشجيع مشاركة القطاع الخاص في تنمية المشاريع بالبلدان النامية.
    With that perspective, Colombia warmly welcomed United Nations system initiatives to promote the engagement of the private sector in the collective efforts to consolidate global partnerships and achieve the Organization's objectives, in particular the MDGs. UN ومن هذا المنظور، ترحب كولومبيا بشدة بمبادرات منظومة الأمم المتحدة لتشجيع مشاركة القطاع الخاص في الجهود الجماعية لتقوية الشركات العالمية، وتحقيق أهداف المنظمة ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    (c) Promote the engagement of the private sector in the prevention of corruption; UN (ج) تشجيع مشاركة القطاع الخاص في منع الفساد؛
    An example of this commitment in Africa is the growing engagement of the private sector in drawing up and implementing sustainable forest management plans for their concessions, which are increasingly taking into account the integration of social and environmental aspects. UN وكمثال على هذا الالتزام في أفريقيا، زيادة مشاركة القطاع الخاص في إعداد وتنفيذ خطط الإدارة المستدامة للامتيازات الحرجية التابعة له، وقد أصبحت تلك الخطط تراعي بشكل متزايد التكامل بين الجانبين الاجتماعي والبيئي.
    13. A strategy for enhanced private sector participation in the Committee has been developed, with a view to attracting a strong engagement of the private sector in Committee deliberations and processes. UN 13 - وُضعت استراتيجية لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في اللجنة بغية استقطاب اهتمام قوي من جانب هذا القطاع بمداولاتها وعملياتها.
    Enhance the engagement of the private sector in adaptation by promoting a business charter on adaptation, in which the private sector highlights good practices in integrating adaptation into their operations; UN (و) تعزيز مشاركة القطاع الخاص في عملية التكيف بالتشجيع على إيجاد ميثاق للأعمال في مجال التكيف، يبرز فيه القطاع الخاص الممارسات الجيدة التي تلجأ إليها الشركات في إدماج مسألة التكيف في عملياتها؛
    The ESCAP-Sasakawa Award for Disability-Inclusive Business in Asia and the Pacific has been developed as a good practice for promoting engagement of the private sector in a global effort to eradicate poverty for all, including persons with disabilities. UN 60- وأُنشئت جائزة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ - ساساكاوا للأعمال التجارية الشاملة لمسائل الإعاقة في آسيا والمحيط الهادئ() باعتبارها ممارسة جيدة لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في جهود عالمية للقضاء على الفقر بالنسبة للجميع، بمن في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة.
    (i) Promoting the engagement of the private sector in efforts to achieve a shift towards sustainable consumption and development, particularly sectors with a high environmental and social impact, including through corporate environmental and social responsibility; UN (ط) تعزيز مشاركة القطاع الخاص في الجهود الرامية إلى التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين، ولا سيما القطاعات التي يكون لها أثر بيئي واجتماعي كبير، بما في ذلك عن طريق تأكيد مسؤولية الشركات ومساءلتها بيئياً واجتماعياً؛
    They also include engagement of the private sector in policy dialogue with United Nations entities outside official intergovernmental processes, in particular through global public policy networks and the development of voluntary initiatives in the area of establishing corporate social, ethical and environmental standards. UN كذلك تشتمل على إشراك القطاع الخاص في حوار في مجال السياسة العامة مع كيانات الأمم المتحدة خارج العمليات الحكومية الدولية الرسمية، وخصوصا من خلال شبكات السياسة العامة العالمية وتطوير المبادرات الطوعية في مجال وضع المعايير الاجتماعية والأخلاقية والبيئية للشركات.
    (d) How can the engagement of the private sector in meeting the development challenges outlined above be encouraged and made more effective? UN (د) كيف يمكن تشجيع إشراك القطاع الخاص في مواجهة التحديات المبيَّنة أعلاه فيما يتعلق بالتنمية وجعله أكثر فعالية؟
    (c) The engagement of the private sector in mitigation efforts. UN (ج) إشراك القطاع الخاص في جهود التخفيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more