"engaging in prostitution" - Translation from English to Arabic

    • ممارسة البغاء
        
    • ممارسة الدعارة
        
    • الاشتغال بالبغاء
        
    • الاشتراك في الدعارة
        
    • يمارسون البغاء
        
    • المتورطين في البغاء
        
    • الممارسات للبغاء
        
    • العمل في البغاء
        
    • يمارسن البغاء
        
    • للدعارة
        
    • يمارس البغاء
        
    Information about the effectiveness of programmes to help vulnerable girls would be appreciated, specifically regarding how many girls had been turned away from engaging in prostitution. UN وسيكون من دواعي التقدير الحصول على معلومات عن فاعلية برامج مساعدة الفتيات الضعيفات، لا سيما معرفة عدد الفتيات اللائي تحولن عن ممارسة البغاء.
    However, procuring and operating a brothel were considered offences, as was engaging in prostitution. UN غير أن القوادة وإدارة بيت للدعارة تعتبران أعمالا إجرامية، وكذلك ممارسة البغاء.
    For a girl who is still mentally and physically immature, engaging in prostitution is not only a violation of her human rights, but it could inflict substantial mental damage on her and have a bad influence on her subsequent development. UN ان ممارسة الدعارة بالنسبة الى فتاة لم ينضج بعد عقلها ولا جسمها لا ينتهك حقوقها باعتبارها انسان فحسب بل قد يلحق بها ضررا نفسيا كبيرا ويؤثر تأثيرا سيئا في نموها فيما بعد .
    Administrative proceedings are under way to prepare materials for court to hold individuals administratively liable for engaging in prostitution. UN وتجرى إجراءات إدارية لإعداد مواد للمحكمة لاعتبار أفراد مسؤولين إداريا عن الاشتغال بالبغاء.
    The Committee is further concerned that victims of trafficking are being treated as criminals and are being punished for engaging in prostitution. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء معاملة ضحايا الاتجار هذا على أنهم مجرمون ومعاقبتهم على الاشتراك في الدعارة.
    The Code of Children and Adolescents provided that when minors were found engaging in prostitution, they were deemed to have been abandoned by their parents or guardians and became wards of the State. UN وقالت إن القانون المتعلق باﻷطفال والمراهقين ينص على أنه عند ضبط مراهقين يمارسون البغاء يعتبر أن والديهم أو أولياء أمرهم قد تخلوا عنهم ويصبحون بذلك تحت وصاية الدولة.
    * In Bogotá the population engaging in prostitution was estimated to total at least 60,000. UN * وفي بوغوتا تفيد التقديرات أن عدد المتورطين في البغاء يبلغ في مجموعه ٠٠٠ ٦٠ على اﻷقل.
    The data on the number of women and girls engaging in prostitution would afford an idea of how many men were their clients, an aspect of the problem that was not always taken into account. UN ومن شأن الاطلاع على البيانات المتعلقة بعدد النساء والفتيات الممارسات للبغاء أن يعطي فكرة عن عدد زبائنهن من الرجال، وهو جانب من جوانب المشكلة لا يؤخذ دائما في الاعتبار.
    Another view was that the exploitation of prostitution was a criminal act, but that engaging in prostitution was a person's free choice. UN وتعتبر وجهة النظر الأخرى أن استغلال البغاء يُعد فعلاً جنائياً، بيد أن العمل في البغاء هو خيار يتخذه شخص ما بمحض إرادته.
    Official warnings issued to those engaging in prostitution UN التحذيرات الرسمية الصادرة لمن يمارسن البغاء
    The main reason given for engaging in prostitution was money, which was to support their children and the other members of the family. UN وكان السبب الرئيسي الذي أعطي لتبرير ممارسة البغاء هو المال لإعالة أطفالهن وغيرهم من أفراد الأسرة.
    " II. The Ministry shall set aside a special section at the Directorate for Adult and Juvenile Correction in which to place males convicted of engaging in prostitution. UN ثانياً- وعلى الوزارة تفريد قسم خاص في دائرة إصلاح الكبار والأحداث لإيداع الذكور المحكوم عليهم بسبب ممارسة البغاء.
    The authorities and NGOs in the Kurdistan Region were concerned that an increasing number of internally displaced women may be engaging in prostitution or become victims of trafficking because of a lack of livelihood opportunities. UN وتشعر السلطات والمنظمات غير الحكومية في إقليم كردستان بالقلق لاحتمال تحول عدد متزايد من النساء المشردات داخلياً إلى ممارسة البغاء أو احتمال وقوعهن ضحايا للاتجار بسبب انعدام فرص الرزق.
    According to information provided by the Interpol office in Ukraine, in 1996 Ukrainian law enforcement agencies received a number of reports from other countries concerning traffic in young women and Ukrainian nationals being coerced into engaging in prostitution. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من مكتب اﻹنتربول في أوكرانيا، تلقت وكالات إنفاذ القانون اﻷوكرانية في عام ١٩٩٦ عددا من التقارير من بلدان أخرى بشأن الاتجار بالشابات وإجبار رعايا أوكرانيين على ممارسة البغاء.
    Drawing minors into engaging in prostitution UN استغلال القصﱠر في ممارسة البغاء
    Compelling engaging in prostitution UN المادة 164 الإرغام على ممارسة البغاء
    Ms. AYKOR expressed concern at the numbers of highly educated women who were unemployed, and also at the fact that such women, some of whom were infected with the HIV virus, were frequently found to be engaging in prostitution in certain countries bordering on the Russian Federation, motivated by severe economic need. UN ٥٠ - السيدة ايكور: أعربت عن انشغالها بسبب ارتفاع عدد المتعلمات تعليما رفيعا اللائي يعانين البطالة، وﻷنهن، وبعضهن مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية، يتورطن عادة في ممارسة الدعارة في بعض البلدان المجاورة للاتحاد الروسي، تحركهن في ذلك احتياجاتهن الاقتصادية الملحة.
    In Ukraine, engaging in prostitution is regarded as a disturbance of the peace (chapter 14 of the Code of Administrative Offences of Ukraine). UN وفي أوكرانيا، يُعد الاشتغال بالبغاء تعكيراً للسلام " الفصل ١٤ من القانون المتعلق بالجرائم اﻹدارية في أوكرانيا " .
    The Committee is further concerned that victims of trafficking are being treated as criminals and are being punished for engaging in prostitution. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء معاملة ضحايا الاتجار هذا على أنهم مجرمون ومعاقبتهم على الاشتراك في الدعارة.
    It is estimated that there are between 1,309 and 2,217 children engaging in prostitution in Toamasina and between 700 and 850 in Nosy-Be. UN وتشير التقديرات إلى وجود ما يتراوح بين 309 1 من القصر الذين يمارسون البغاء في تواماسينا، فضلا عن تواجد ما يتراوح بين 700 و 850 منهم في نوسي - بي.
    The person passively engaging in the offence may be either a man or a woman insofar as that person is engaging in prostitution. UN والطرف المنفعل في هذه الجريمة يمكن أن يكون إما رجلا أو امرأة طالما أنه يمارس البغاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more