"engaging stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • إشراك أصحاب المصلحة
        
    • وإشراك أصحاب المصلحة
        
    • بإشراك أصحاب المصلحة
        
    • إشراك الجهات صاحبة المصلحة
        
    • إشراكهم من
        
    • وإشراك الجهات صاحبة المصلحة
        
    This involves engaging stakeholders at municipal and state levels, as well as in relevant sectors, to ensure ownership at the various levels, in particular local levels; UN ويشمل ذلك إشراك أصحاب المصلحة على مستوى البلديات والولايات، وفي القطاعات ذات الصلة أيضاً، لتأمين الملكية على مختلف الصعد، لا سيما الصعد المحلية؛
    3. engaging stakeholders in thematic areas 72 - 74 20 UN 3- إشراك أصحاب المصلحة في المجالات المواضيعية 72-74 19
    Initiatives for raising awareness should include engaging stakeholders in interdisciplinary dialogues and educational campaigns. UN ويتعين أن تتضمن مبادرات التوعية إشراك أصحاب المصلحة في الحوارات المتعددة التخصصات وحملات التثقيف.
    Building partnerships and engaging stakeholders is the best way to support more resilient development and avoid conflicts and inequalities. UN وتُعدّ إقامة الشراكات وإشراك أصحاب المصلحة الطريقة الفضلى لدعم عملية تنمية أقدر على التأقلم، ولتجنب النزاعات والتفاوتات.
    82. The Division for Public Administration and Development Management would like to propose the inclusion of the theme of participatory governance, which focuses on the areas relating to engaging stakeholders in the development agenda that are essential in the sustainable implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 82 - تود شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية أن تقترح إدراج موضوع الحوكمة القائمة على المشاركة التي تركز على المجالات المتصلة بإشراك أصحاب المصلحة في خطة التنمية والضرورية في التنفيذ المستدام للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Technical and awareness-raising workshops have been instrumental in engaging stakeholders in project implementation activities; UN أن حلقات التدريب العملي التقنية والرامية لتعميق الوعي كان لها دورُها في إشراك أصحاب المصلحة في أنشطة تنفيذ المشروعات؛
    195. The SBI recognized the importance of Article 6 of the Convention in engaging stakeholders in the development and implementation of policies relating to climate change. UN 195- واعترفت الهيئة الفرعية بأهمية المادة 6 من الاتفاقية في إشراك أصحاب المصلحة في رسم سياسات تغير المناخ وتنفيذها.
    He expressed gratitude to all Parties for their commitment and efforts and underscored the importance of engaging stakeholders in the Technology Mechanism. UN وأعرب عن امتنانه لجميع الأطراف على التزامها وجهودها، وشدّد على أهمية إشراك أصحاب المصلحة في الآلية المعنية بالتكنولوجيا.
    Reports of the engaging stakeholders series UN تقارير سلسلة إشراك أصحاب المصلحة
    3. engaging stakeholders in thematic areas UN 3- إشراك أصحاب المصلحة في المجالات المواضيعية
    Looking forward: engaging stakeholders UN ثامنا - التطلع إلى الأمام: إشراك أصحاب المصلحة
    (d) Two publications in the engaging stakeholders Programme series. UN (د) منشورين في سلسلة برنامج إشراك أصحاب المصلحة.
    III. engaging stakeholders and catalysing adaptation action UN ثالثاً - إشراك أصحاب المصلحة وحفز إجراءات التكيف
    Delegates also exchanged views on the importance and on ways of engaging stakeholders in the process of developing a regulatory framework, for example by means of steering committees. UN وتبادل المندوبون الآراء كذلك بشأن أهمية وسبل إشراك أصحاب المصلحة في عملية وضع الإطار التنظيمي، عن طريق اللجان التوجيهية مثلاً.
    They recalled that engaging stakeholders in mutual accountability dialogue forums should not mean keeping them away from the actual development work on the ground. UN وأشارت إلى أن إشراك أصحاب المصلحة في محافل الحوار المتعلق بالمساءلة المتبادلة لا ينبغي أن يؤدي إلى إبقائهم بعيدا عن الأنشطة الإنمائية الفعلية في الميدان.
    E. engaging stakeholders .. 79 - 95 23 UN هاء- إشراك أصحاب المصلحة 79-95 24
    engaging stakeholders UN إشراك أصحاب المصلحة
    In preparation for the 2007 elections, UNIFEM closely cooperated with the Office of the President and the Office of the Prime Minister in engaging stakeholders in a high-level forum to build consensus on women's participation in the voting process, affirmative action policies and a women's agenda. UN وفي الإعداد للانتخابات في عام 2007 تعاون صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تعاونا وثيقا مع مكتب الرئيس ومكتب رئيس الوزراء في إشراك أصحاب المصلحة في منتدى رفيع المستوى لبناء توافق في الآراء حول مشاركة النساء في عملية التصويت وسياسات العمل الإيجابي وجدول أعمال للمرأة.
    engaging stakeholders effectively at all levels of land policy development, administration and implementation will ensure that policies are owned at the local level and implemented in their true spirit. UN وإشراك أصحاب المصلحة بفعالية في كافة مستويات وضع السياسات المتعلقة بالأراضي وإدارتها وتنفيذها سيكفل شعورهم بملكية تلك السياسات على المستوى المحلي وسيكفل تنفيذها تنفيذاً أميناً.
    While recognizing that the document sets out a strategy for engaging stakeholders to support the implementation of the work programme, comments received during the online review process highlighted many linkages between this activity and stakeholder engagement in developing the work programme, communicating its deliverables, and in other decision-making processes of the Platform, including on the following issues: UN وعلى الرغم من الإقرار بأن هذه الوثيقة توضح الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة لأجل دعم تنفيذ برنامج العمل، فإن التعليقات التي وردت أثناء عملية الاستعراض المباشر أبرزت الكثير من الصلات بين هذا النشاط وبين إشراك أصحاب المصلحة في وضع برنامج عمل، وتوصيل ما يحققه من نتائج، وفي عمليات صنع القرار الأخرى التابعة للمنبر، بما في ذلك القضايا التالية:
    The mandate of the Forum underscores the importance of engaging stakeholders at the regional levels in order to effectively contribute to the global efforts to promote the implementation of the Guiding Principles. UN تؤكد ولاية المنتدى على أهمية إشراك الجهات صاحبة المصلحة على المستويات الإقليمية من أجل المساهمة بفعالية في الجهود العالمية الرامية إلى تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    (b) engaging stakeholders through other models that the TEC may consider establishing, such as consultative groups, stakeholder forums and technical task forces. UN (ب) إشراكهم من خلال نماذج أخرى يمكن أن تنظر اللجنة في إنشائها، مثل الأفرقة الاستشارية، ومحافل أصحاب المصلحة، وأفرقة العمل التقنية.
    In pointing out the contribution of the CDM to sustainable development and technology transfer, the Chair stressed the importance of improving access to the mechanism and engaging stakeholders. UN وعند الإشارة إلى إسهام آلية التنمية النظيفة في التنمية المستدامة ونقل التكنولوجيا، شدد الرئيس على أهمية تحسين الوصول إلى الآلية وإشراك الجهات صاحبة المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more