Such a person would have a dramatic impact on how engineering assets are valued and inventoried. | UN | وسيكون لهذا الشخص تأثير كبير على طريقة تحديد قيمة الأصول الهندسية وإدراجها ضمن المخزون من المواد. |
engineering assets form a substantial portion of the field operation's total inventory at 40 per cent of mission assets. | UN | وتشكل الأصول الهندسية نسبة كبيرة من مجموع موجودات الأصول في العمليات الميدانية حيث بلغت نسبتها 40 في المائة. |
There will be a dramatic impact on how engineering assets are valued and entered into inventory. | UN | وسيكون هناك تأثير كبير على كيفية تقييم الأصول الهندسية وإدخالها في المخزون. |
engineering assets valued at approximately $280 million are handled by the Unit. | UN | وتتولى الوحدة المسؤولية عن أصول هندسية تصل قيمتها إلى 280 مليون دولار تقريبا. |
The Galileo system is designed to provide information for the management of all peacekeeping engineering assets from a single database. | UN | ولقد صمم نظام غاليليو لتوفير معلومات لإدارة جميع الأصول الهندسية لحفظ السلام من قاعدة بيانات واحدة. |
In addition, internal management mechanisms have been put in place to ensure that the Mission's engineering assets are utilized in an efficient and effective manner. | UN | وبالإضافة إلى هذا، وضعت آليات إدارة داخلية لكفالة استخدام الأصول الهندسية للبعثة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية. |
The Mission is working to provide the necessary security improvements to all concerned locations but faces significant challenges, in particular owing to limited engineering assets. | UN | وتعمل البعثة على توفير التحسينات الأمنية اللازمة لجميع الأماكن المعنية ولكنها تواجه تحديات هامة تعزى بشكل خاص إلى الأصول الهندسية المحدودة. |
20. The Mission has now developed a longer-range plan for the use of military engineering assets. | UN | 20 - ووضعت البعثة الآن خطة أطول أجلا لاستخدام الأصول الهندسية العسكرية. |
Stopgap measures, including greater use of local and regional contractors and a greater reliance on engineering assets transferred from other missions are being examined. | UN | وتُدرس حاليا تدابير تعويضية، من بينها زيادة استخدام المتعهدين المحليين والإقليميين، وزيادة الاعتماد على الأصول الهندسية المنقولة من البعثات الأخرى. |
Likewise, there was no staff member assigned to handle and manage engineering assets in the sectors and in the team site. UNMIS has accepted OIOS recommendations related to the prompt release of staff members to the Property Management Section. | UN | كذلك لم يُعين أي موظف لتدبير أمور الأصول الهندسية وإدارتها في القطاعات وفي موقع الفريق وقبلت البعثة توصيات المكتب المتصلة بإرسال موظفين إلى قسم إدارة الممتلكات على وجه السرعة. |
Given the new missions to be undertaken, the value of global engineering assets is expected to more than double over the next two years. | UN | وبالنظر إلى البعثات الجديدة المزمع نشرها، فمن المتوقع على مدى العامين المقبلين أن تزيد قيمة الأصول الهندسية الشاملة على ضعف ما هي عليه الآن. |
51. The Liberian people and the donor community were unanimous in requesting that the engineering assets of UNMIL be used to accelerate road rehabilitation in the countryside, with donors providing the necessary material and local human resources. | UN | 51 - وطلب شعب ليـبريا وكذلك المانحون بالإجماع أن تُستعمل الأصول الهندسية للبعثة لتعجيل عملية إصلاح الطرق في الريف، مع تقديم المانحين ما يلزم من أدوات من موارد بشرية محلية. |
engineering assets Management Officer (P-3, 9 months) | UN | موظف لإدارة الأصول الهندسية (1 ف-3، 9 أشهر) |
:: An engineering assets Management Officer at the P-3 level (9 months) for the management of assets | UN | :: موظف لإدارة الأصول الهندسية برتبة ف-3 (9 أشهر) لإدارة الأصول |
engineering assets Material Manager (P-3 for 12 months, continuation) | UN | مدير الأصول الهندسية (ف-3، لمدة 12 شهرا، وظيفة مستمرة) |
Given the new missions to be undertaken, the value of global engineering assets is expected to increase when all goods are delivered to UNAMID and MINURCAT and the potential Somalia mission progresses. | UN | وبالنظر إلى البعثات الجديدة المزمع نشرها، فمن المتوقع أن تزيد قيمة الأصول الهندسية العالمية عند تسليم جميع السلع إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وإحراز تقدم فيما يتصل بإنشاء البعثة المحتملة في الصومال. |
80. The Assets and Material Management Unit will manage all expendable and non-expendable engineering assets in conformity with the applicable rules and regulations of the United Nations. | UN | 80 - وستنظم وحدةُ إدارة الأصول والمواد جميعَ الأصول الهندسية المستهلكة وغير المستهلكة وفقا للقواعد والأنظمة المعمول بها في الأمم المتحدة. |
While recovery and reconstruction are ongoing and will require a continued dedicated capacity, particularly in the form of military engineering assets, MINUSTAH will be in a position to begin the process of returning to its pre-surge deployment levels by the beginning of next year. | UN | وفي حين تستمر جهود الإنعاش وإعادة التعمير وستتطلب استمرار وجود قدرات مخصصة لذلك، لا سيما في شكل أصول هندسية عسكرية، ستكون البعثة في وضع يتيح لها بدء عملية العودة إلى مستويات نشرها قبل زيادتها وذلك بحلول مطلع العام القادم. |
UNIFIL engineering assets are providing initial support to the construction. | UN | وتقدم الوحدات الهندسية التابعة للقوة المؤقتة الدعم الأولي لشق هذا الطريق. |
21. Work continued on the project of the Lebanese Armed Forces to build a road parallel to the Blue Line with UNIFIL engineering assets providing support. | UN | 21 - واستمر العمل بمشروع الجيش اللبناني لشق طريق مواز للخط الأزرق بدعم من وحدات الهندسة التابعة للقوة المؤقتة. |
:: Conduct of a baseline study on the supply and engineering assets in 2 large and 1 mid-size peacekeeping operations to check accuracy of data between Galileo and actual assets on the ground | UN | :: إجراء دراسة لخط الأساس بشأن أصول الإمدادات والأصول الهندسية في عمليتين كبيرتين وعملية متوسطة الحجم من عمليات حفظ السلام للتحقق من دقة البيانات فيما بين نظام غاليليو والأصول الفعلية على أرض الواقع |
Construction work by the Lebanese Armed Forces on the first stage of the Blue Line road project -- in which existing roads are being linked through the construction of 11 road connections -- is ongoing, with support being provided by UNIFIL engineering assets. | UN | وتتواصل أعمال التشييد التي تقوم بها القوات المسلحة اللبنانية بدعم من المعدات الهندسية التابعة للقوة المؤقتة في المرحلة الأولى من مشروع طريق الخط الأزرق، التي يجري فيها ربط الطرق القائمة من خلال إنشاء 11 وصلة من وصلات الطرق. |