The engineering units in peacekeeping missions, in turn, concentrate on the provision of practical engineering services in situ. | UN | أما الوحدات الهندسية في بعثات حفظ السلام فتركز بدورها على تقديم الخدمات الهندسية العملية في الموقع. |
Currently, Japanese engineering units were supporting nation-building efforts in South Sudan. | UN | وفي الوقت الراهن، تشارك الوحدات الهندسية اليابانية في جهود بناء الدولة في جنوب السودان. |
The Secretary-General recommended retaining the MINUSTAH engineering units that the Council authorized after the earthquake. | UN | ويوصي الأمين العام بالإبقاء على الوحدات الهندسية التابعة لبعثة هايتي التي كان المجلس قد وافق عليها في أعقاب الزلزال. |
Regional engineering units will be set up to provide engineering service to the field offices. | UN | وستنشأ وحدات هندسية إقليمية لتوفير الخدمة الهندسية للمكاتب الميدانية. |
After reviewing the use of military engineering units, the Mission planned to repatriate only one unit. | UN | وبعد استعراض استخدام وحدات الهندسة العسكرية، خططت البعثة لإعادة وحدة واحدة فقط إلى الوطن. |
There are no in-country commercial alternatives to the UNMIL military engineering units that keep critical supply lines open; there are also serious shortfalls in the national medical system. | UN | ولا توجد بدائل تجارية داخل البلد لوحدات الهندسة العسكرية التابعة للبعثة التي تجعل خطوط الإمدادات البالغة الأهمية مفتوحة على الدوام؛ وهناك أيضا أوجه قصور بالغة في النظام الطبي الوطني. |
This massive landmine clearance effort in affected areas was undertaken by Eritrean defence forces engineering units and preparations for humanitarian mine action became operational in 2001. | UN | وقامت وحدات المهندسين التابعة لقوات الدفاع الإريترية بجهود هائلة لإزالة الألغام الأرضية، وأصبحت الأعمال التحضيرية اللازمة لإزالة الألغام لأغراض إنسانية جاهزة للعمل في عام 2001. |
The Services is divided into five sections: Regional engineering units, Engineering Support Section, Buildings Management Section, Materials Management Section and Projects Section. | UN | وتنقسم هذه الخدمات إلى خمسة أقسام: الوحدات الهندسية اﻹقليمية وقسم الدعم الهندسي، وقسم إدارة المباني، وقسم إدارة المواد، وقسم المشاريع. |
Given the very tight timetable of the operation, it is crucial that the engineering units be fielded expeditiously. | UN | وفي ضوء الجدول الزمني المضغوط جدا لتلك العملية، فإنه من المهم إرسال الوحدات الهندسية إلى الميدان على وجه السرعة. |
After a heavy focus on construction during the initial phases of deployment, it is expected that some engineering units will be able to repatriate as the focus of the mission's activities evolves. | UN | وبعدما يكون التركيز منصبا أساسا على أعمال البناء خلال المراحل الأولى للنشر، فإنه من المتوقع أن تستطيع بعض الوحدات الهندسية العودة إلى أوطانها مع انتقال تركيز أنشطة البعثة إلى شيء آخر. |
In recent years engineering units had collaborated closely with infantry battalions in peacebuilding tasks at an early stage, including humanitarian assistance and reconstruction activities. | UN | وأضاف أن الوحدات الهندسية تعاونت أيضا في السنوات الأخيرة وبشكل وثيق مع كتائب المشاة في مهام بناء السلام في مراحل مبكرة، بما في ذلك تقديم المساعدة الإنسانية والمشاركة في أنشطة إعادة الإعمار. |
The additional engineering units enhanced the military component's ability to support reconstruction and relief operations, including the clearing of land for cholera treatment centres, the improvement of public access roads, debris removal and the clearing of canals. | UN | وعززت الوحدات الهندسية الإضافية قدرة العنصر العسكري على دعم عمليات إعادة الإعمار والإغاثة، بما في ذلك تهيئة الأراضي لمراكز علاج الكوليرا وتحسين طرق الدخول العامة وإزالة الأنقاض وتطهير قنوات المياه. |
In addition, UNAMID has requested the assistance, for a limited period of time, of military engineering units deployed with UNMIS; | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبت البعثة المساعدة، لمدة محدودة، من الوحدات الهندسية العسكرية التي أرسلت مع بعثة الأمم المتحدة في السودان؛ |
The second option would be to deploy engineering units to conduct reconnaissance of the locations of regional headquarters and team sites and initiate required infrastructure repairs based on local procurement of materials to the extent possible and using local manpower. | UN | أما الاختيار الثاني فيشمل وزع وحدات هندسية ﻹجراء استطلاع لمواقع المقار اﻹقليمية ومواقع اﻷفرقة، والشروع في إجراء اﻹصلاحات المطلوبة للهياكل اﻷساسية على أساس شراء المواد من السوق المحلية إلى أقصى حد ممكن واستخدام القوى العاملة المحلية. |
The units could, at a later stage, also assist with the repair of roads, airports and public works as a confidence-building measure and to normalize the situation in the country. It is estimated that 45 experts would be required to make up 5 engineering units, each composed of 1 civil engineer, 3 supervisors and 5 specialists such as electricians and mechanics. | UN | ويمكن لتلك الوحدات، في مرحلة لاحقة، المساعدة في إصلاح الطرق والمطارات والمرافق العامة كتدبير لبناء الثقة وﻹعادة اﻷوضاع في البلد إلى حالتها الطبيعية، ومن المقدر أنه سيلزم توفير ٤٥ خبيرا لتشكيل خمس وحدات هندسية تتألف كل منها من مهندس مدني واحد و ٣ مشرفين و ٥ اختصاصيين كعمال كهرباء وميكانيكيين. |
(d) Military Engineering Support Officer (P-4). At present, military engineering units, comprising over 5,000 personnel, operate at seven field missions. | UN | (د) ضابط الدعم الهندسي العسكري (ف-4) - تعمل حاليا وحدات هندسية عسكرية، تضم أكثر من 000 5 فرد، في سبع بعثات ميدانية. |
The engineering units continued to prepare for the hurricane season by draining rivers and canals, including in camps for internally displaced persons. | UN | وواصلت وحدات الهندسة صرف مياه الأنهار والقنوات استعداداً لموسم الأعاصير، بما في ذلك في مخيمات المشردين داخلياً. |
Disposal of significant quantities of ordnance, for example mine fields, will be handled by engineering units provided by the United Nations. | UN | ١٣ - تعنى وحدات الهندسة التي توفرها اﻷمم المتحدة بالتخلص من كميات المتفجرات الكبيرة، وعلى سبيل المثال حقول اﻷلغام. |
Disposal of significant quantities of ordnance, for example mine fields, will be handled by engineering units provided by the United Nations. | UN | ١٣ - تعنى وحدات الهندسة التي توفرها اﻷمم المتحدة بالتخلص من كميات المتفجرات الكبيرة، وعلى سبيل المثال حقول اﻷلغام. |
Commending the wide range of recovery efforts delivered in the aftermath of the January 2010 earthquake by the United Nations system in Haiti, especially the United Nations-supported housing and debris removal programmes and the successful use of MINUSTAH's military engineering units, | UN | وإذ يشيد بجهود الإنعاش الواسعة التنوع التي أنجزتها منظومة الأمم المتحدة في هايتي في أعقاب كارثة زلزال كانون الثاني/يناير 2010، وبخاصة برامج الإسكان وإزالة الأنقاض التي تدعمها الأمم المتحدة، والاستخدام الناجح لوحدات الهندسة العسكرية التابعة للبعثة، |
7. Demining is primarily carried out by the engineering units of the Eritrean defence forces. | UN | 7- وتقوم وحدات المهندسين التابعة لقوات الدفاع الإريترية أساساً بعمليات إزالة الألغام. |
Commending the wide range of recovery efforts delivered in the aftermath of the January 2010 earthquake by the United Nations system in Haiti, especially the United Nationssupported housing and debris removal programmes and the successful use of military engineering units of the Mission, | UN | وإذ يشيد بجهود الإنعاش الواسعة النطاق التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة في هايتي بعد وقوع الزلزال في كانون الثاني/يناير 2010، وبخاصة برامج الإسكان وإزالة الأنقاض التي تدعمها الأمم المتحدة، والاستعانة على نحو ناجع بوحدات الهندسة العسكرية التابعة للبعثة، |
The Department of Peacekeeping Operations has been working with Member States towards generating more Level 2 hospitals and engineering units, which are urgently needed critical enablers. | UN | ولا تزال إدارة عمليات حفظ السلام تعمل مع الدول الأعضاء من أجل إقامة المزيد من المستشفيات من المستوى الثاني والوحدات الهندسية التي هي عناصر تمكين حيوية تمسُّ إليها الحاجة. |
For this purpose, field missions make available United Nations assets, formed military engineering units and/or contractors. | UN | ولهذا الغرض، توفر البعثات الميدانية أصول الأمم المتحدة، ووحدات الهندسة العسكرية المشكلة، و/أو المقاولين. |
78. In order to contribute to the enhancement of United Nations rapid deployment capabilities called for by the Secretary-General, the Government of the Republic of Korea had decided to provide approximately 800 men in the form of infantry battalions, engineering units, medical units and military observers as part of the United Nations stand-by arrangements system. | UN | ٧٨ - وأشار إلى أن حكومة جمهورية كوريا إسهاما منها في تعزيز قدرات اﻷمم المتحدة على النشر السريع وفقا لما طلبه اﻷمين العام، قررت أن توفر نحو ٨٠٠ جندي في شكل كتائب للمدفعية ووحدات هندسية ووحدات طبية ومراقبين عسكريين كجزء من نظام الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة. |