engineering works were substantially delayed due to ineffective monitoring by the Mission of outsourced contracts | UN | شهدت الأعمال الهندسية تأخيرا كبيرا بسبب عدم فعالية رصد البعثة للعقود المستعان فيها بمصادر خارجية |
This Unit would maintain close liaison with the Force Headquarters and plan all the engineering works within the jurisdiction of the Monrovia sector limits. | UN | وتظل هذه الوحدة على اتصال وثيق مع مقار قيادة القوة. كما تتولى تخطيط جميع الأعمال الهندسية داخل حدود الولاية القانونية لقطاع مونروفيا. |
They would undertake all the engineering works within their respective sectors. | UN | وتضطلع الأفرقة بجميع الأعمال الهندسية داخل القطاعات التابعة لها. |
About 60 per cent of the world's largest 227 rivers have been strongly or moderately fragmented by dams and other engineering works. | UN | حيث تم تفتيـت 60 في المائة من أكبر227 نهراً في العالم، إما تفتيتاً قوياً، أو متوسطاً، وذلك بواسطة السدود والأعمال الهندسية الأخرى. |
An extract from the Register of Incorporation of Japan indicates that Niigata was established to engage in a wide variety of construction projects, including engineering works relating to petroleum and petrochemical plants, and manufacture of machines, engines and equipment used in mining and energy projects. | UN | ويشير مقتطف من السجل التجاري الياباني إلى أن نيغاتا أسست للقيـام بمشاريـع بناء متنوعة، بما فيها أعمال الهندسة المتعلقة بمصانع النفط والكيميائيات النفطية، وتصنيع الآلات والمحركات والمعدات المستعملة في مشاريع التعدين والطاقة. |
engineering works for the four supercamps in El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalingei were undertaken by the contractor Pacific Architects and Engineers (PAE), whose contract ended in October 2008. | UN | وقد قام بالأعمال الهندسية لمخيمات الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي الأربعة الكبرى شركة المقاولات " Pacific Architects and Engineers " ، التي انتهى عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Mission support teams deployed 63 times in the past four years for small-scale engineering works, information and communications technology start-up, module installation, liquidation etc. | UN | :: نُشرت فرق لدعم البعثات 63 مرة أثناء السنوات الأربع الماضية للقيام بأعمال هندسية صغيرة الحجم، والبدء بتشغيل معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإنشاء الوحدات، وتصفيتها، وما إلى ذلك |
13. UNSOA will also provide support in a limited number of areas such as waste management, cleaning and janitorial services, minor engineering works and maintenance of equipment, buildings and other infrastructure. | UN | 13 - وسيوفر المكتب الدعم أيضا في عدد محدود من المجالات، مثل إدارة النفايات، وخدمات التنظيف والحجابة، والأشغال الهندسية البسيطة، وصيانة المعدات والمباني وغيرها من عناصر البنية الأساسية. |
Due to delayed deployment of staff in the current period, contractors are required to carry out some engineering works. | UN | ونظرا للتأخير في نشر الموظفين خلال الفترة الحالية فرض على المتعاقدين إنجاز بعض الأعمال الهندسية. |
The Mission has, however, decided to outsource the operation and maintenance services of general engineering works and the maintenance of generators. | UN | غير أن البعثة قررت الاستعانة بمصادر خارجية من أجل توفير خدمات تشغيل وصيانة الأعمال الهندسية العامة وصيانة المولدات الكهربائية. |
The implication will be that the troop-contributing country will not be reimbursed for minor engineering until its capacity to conduct minor engineering works has been restored. | UN | وسيقتضي ذلك ضمنيا أن لا يتم سداد التكاليف للبلد المساهم بقوات مقابل الأعمال الهندسية الصغيرة إلى أن يستعيد قدرته على القيام بتلك الأعمال. |
engineering works for the construction of the Gao camps are under way. | UN | وجار تنفيذ الأعمال الهندسية اللازمة لتشييد المخيمات في غاو. |
My father didn't know engineering works or a mill. | Open Subtitles | والدي لم يكن يعرف شيئا عن الأعمال الهندسية أو المصانع |
While minor engineering works are the responsibility of each formed unit, major engineering works are the responsibility of the field mission. | UN | وفي حين تخضع الأعمال الهندسية الصغيرة لمسؤولية كل وحدة من الوحدات المشكلة، إلا أن الأعمال الهندسية الرئيسية تخضع لمسؤولية البعثة الميدانية. |
The implication will be that the troop-contributing country will not be reimbursed for minor engineering until its capacity to conduct minor engineering works has been restored. | UN | وسيقتضي ذلك ضمنيا أن لا يتم سداد التكاليف للبلد المساهم بقوات مقابل الأعمال الهندسية الصغيرة حتى يستعيد قدرته على القيام بتلك الأعمال. |
engineering works have commenced and it is estimated that they will be completed by the end of June 2012. | UN | وقد بدأت الأعمال الهندسية ومن المقدر أن يتم الانتهاء منها بحلول نهاية حزيران/يونيه 2012. |
The Centre streamlined requests for security escorts, minor engineering works and logistical support and also consolidated and shared updated security information. | UN | وقام المركز بتنظيم الطلبات المتعلقة بالحراسات الأمنية، والأعمال الهندسية البسيطة، والدعم اللوجستي كما قام بتوحيد وتبادل المعلومات الأمنية المستكملة. |
(e) One engineer company (175) is needed to support the above-mentioned surge requirements and to execute horizontal engineering works to improve the ground mobility of MONUC forces. | UN | (هـ) وتلزم أيضا سرية هندسة واحدة (قوامها 175 فردا) لدعم الاحتياجات الاحتياطية المشار إليها أعلاه ولتنفيذ أعمال الهندسة الأفقية لتحسين قدرة قوات البعثة على التحرك البري. |
21. The role of the Engineering Standards and Design Centre is to function as the centralized centre for the development of standardized design, scales and templates for engineering works carried out in United Nations field operations. | UN | 21 - مركز المعايير والتصاميم الهندسية هو بمثابة جهاز مركزي يتولى وضع التصاميم والمقاييس والنماذج الموحدة الخاصة بالأعمال الهندسية التي تنفذ في عمليات الأمم المتحدة الميدانية. |
In this connection, UNEP is assisting the Governments of Bhutan and Nepal in developing early warning systems that will warn communities of an impending flood and in carrying out engineering works to reduce the risks. | UN | وفي هذا الصدد، يقوم برنامج البيئة بمساعدة حكومتي بوتان ونيبال في مجال وضع نظم للإنذار المبكر لإنذار المجتمعات المحلية بأي فيضانات وشيكة وفي الاضطلاع بأعمال هندسية للحد من مخاطر الفيضانات. |
It was recalled that the Working Group had already noted that this procurement method had traditionally been used for the procurement of intellectual services (e.g. advisory services such as legal and financial, design, environmental studies, engineering works). | UN | وذُكِر أنَّ الفريقَ العامل كان قد أشار إلى أنَّ طريقة الاشتراء هذه استخدمت عادة في اشتراء الخدمات الفكرية (كالخدمات الاستشارية من قانونية ومالية، وخدمات التصميم والدراسات البيئية والأشغال الهندسية). |
A request for minor engineering works through the field mission will therefore be rejected as a general rule. | UN | لذا، وكقاعدة عامة، فإن أي طلب للأعمال الهندسية الصغيرة يُقدم عن طريق البعثة الميدانية سيُرْفَض. |
The Obock regional authorities took note of civil engineering works on the other side of the border, the Eritrean side. | UN | عاينت السلطات الإدارية في منطقة أوبوك تنفيذ أعمال هندسة مدنية في الجانب الآخر من الحدود على الأراضي الإريترية. |
Efficient planning of projects is inherently difficult in the Mission due to the myriad of impediments (security, environment, weather, supply chain etc.) that have an impact on engineering works on a daily basis. | UN | تواجه عملية تخطيط المشاريع في البعثة معوقات جوهرية لا حصر لها تجعل من الصعب إنجازها بكفاءة؛ وهي معوقات تتعلق بالأمن والبيئة والطقس وسلسلة التوريد وبغيرها من المسائل، وتعرقل إنجاز الأشغال الهندسية اليومية. |