"enhance accountability and transparency" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المساءلة والشفافية
        
    • وتعزيز المساءلة والشفافية
        
    • يعزز المساءلة والشفافية
        
    Efforts to enhance accountability and transparency must continue and UNHCR must preserve its operational impartiality and its non-political character. UN ويجب أن تستمر جهود تعزيز المساءلة والشفافية ويجب أن تحافظ المفوضية على حيادها التشغيلي وعلى طابعها غير السياسي.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance accountability and transparency. IV. Need for a strategic perspective UN 29- ويُتوقع أن يفضي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز المساءلة والشفافية.
    9. The Office has continued to enhance accountability and transparency in financial reporting. UN 9 - وقد واصلت المفوضية تعزيز المساءلة والشفافية في تقديم تقاريرها المالية.
    The foreseen complete alignment will simplify accounting and reporting, and enhance accountability and transparency. UN وستؤدي المواءمة الكاملة المنتظرة إلى تبسيط المحاسبة والإبلاغ، وتعزيز المساءلة والشفافية.
    C. Business processes 16. UNOPS worked to strengthen its global coherence and functional alignment, drive corporate consistency and performance standards, facilitate a collaborative high-performance culture, and enhance accountability and transparency. UN 16 - عمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على تدعيم اتساقه العالمي ومواءمته الوظيفية؛ والحث على التماسك المؤسسي، ومعايير الأداء، وتيسير ثقافة تعاونية حسنة الأداء، وتعزيز المساءلة والشفافية.
    If adopted, Sierra Leone will be the second West African country to have a freedom of information law, which will enhance accountability and transparency among public officials. UN وإذا اعتُمد هذا القانون، فستكون سيراليون ثاني بلد في غرب أفريقيا يعتمد قانوناً لحرية تداول المعلومات، الأمر الذي يعزز المساءلة والشفافية في أوساط الموظفين العموميين.
    UNHCR was encouraged to follow the recommendations of the United Nations Board of Auditors to enhance accountability and transparency and improve management practices. UN وشجعت المفوضية على اتباع توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة من أجل تعزيز المساءلة والشفافية وتحسين الممارسات الإدارية.
    UNHCR was encouraged to follow the recommendations of the United Nations Board of Auditors to enhance accountability and transparency and improve management practices. UN وشجعت المفوضية على اتباع توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة من أجل تعزيز المساءلة والشفافية وتحسين الممارسات الإدارية.
    Those proposals consisted of, inter alia, a series of practical measures designed to enhance accountability and transparency at all stages of the budgetary process. UN وتتكون تلك المقترحات، في جملة أمور، من مجموعة من التدابير العملية الغرض منها تعزيز المساءلة والشفافية في جميع مراحل عملية الميزنة.
    25. A number of the constitutional amendments passed by Parliament are designed to enhance accountability and transparency in relation to public finance. UN 25- ويرمي عدد من التعديلات الدستورية المعتمدة من البرلمان إلى تعزيز المساءلة والشفافية فيما يتصل بالمالية العامة.
    However, owing to the well-known efforts of the Group of 77 and China to support the efforts of the Secretary-General to enhance accountability and transparency in procurement and other management practices, we believe that it would be important for our Group to participate in the public meeting. UN ومع ذلك، وبالنظر إلى الجهود المعلومة جيدا التي تبذلها مجموعة الـ 77 والصين لدعم جهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز المساءلة والشفافية في عملية المشتريات وغيرها من الممارسات الإدارية، نرى أنه سيكون من المهم لمجموعتنا أن تشارك في الجلسة العلنية.
    38. An independent Audit Advisory Committee composed of five members was established in 2006 by the UNFPA Executive Director to further enhance accountability and transparency within the organization. UN 38 - في عام 2006، أنشأت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لجنة استشارية مستقلة للمراجعة مؤلفة من خمسة أعضاء بهدف زيادة تعزيز المساءلة والشفافية داخل المنظمة.
    The Audit Advisory Committee is composed of five expert members external to the organization and is established to further enhance accountability and transparency within the organization. UN 59 - وتتألف اللجنة الاستشارية للمراجعة من خمسة خبراء من خارج المنظمة، وأنشئت بهدف زيادة تعزيز المساءلة والشفافية داخل المنظمة.
    Noting with appreciation steps taken to improve the implementation by the United Nations Human Settlements Programme of its strategic plan and work programme, including policies and systems to improve efficiency and productivity, measures to enhance accountability and transparency, and clearly articulated strategic priorities, UN وإذ يشير مع التقدير إلى الخطوات التي اتخذت لتحسين تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لخطته الاستراتيجية وبرنامج عمله، بما في ذلك السياسات والنظم الكفيلة بتحسين الكفاءة والإنتاجية، وتحسين التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة والشفافية والأولويات الاستراتيجية المحددة بوضوح تام،
    Noting with appreciation steps taken to improve the implementation by the United Nations Human Settlements Programme of its strategic plan and work programme, including policies and systems to improve efficiency and productivity, measures to enhance accountability and transparency, and clearly articulated strategic priorities, UN وإذ يشير مع التقدير إلى الخطوات التي اتخذت لتحسين تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لخطته الاستراتيجية وبرنامج عمله، بما في ذلك السياسات والنظم الكفيلة بتحسين الكفاءة والإنتاجية، وتحسين التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة والشفافية والأولويات الاستراتيجية المحددة بوضوح تام،
    2. enhance accountability and transparency UN 2- تعزيز المساءلة والشفافية
    105. By integrating all the business processes of an organization, ERP makes it possible to define duties and lines of authority more clearly and to enhance accountability and transparency in an organization. UN 105- ومن خلال دمج جميع عمليات منظمة من المنظمات، يمكِّن نظام التخطيط من تحديد المهام وتسلسل السلطة بصورة أوضح وتعزيز المساءلة والشفافية في المنظمة.
    105. By integrating all the business processes of an organization, ERP makes it possible to define duties and lines of authority more clearly and to enhance accountability and transparency in an organization. UN 105- ومن خلال دمج جميع عمليات منظمة من المنظمات، يمكِّن نظام التخطيط من تحديد المهام وتسلسل السلطة بصورة أوضح وتعزيز المساءلة والشفافية في المنظمة.
    As the implementation of that Programme begins to enhance accountability and transparency in the management of public finance, it would be important for the IMF and the World Bank to assist the Government to find ways to overcome the substantial debt burden inherited from previous administrations. UN وبما أن تنفيذ هذا البرنامج بدأ يعزز المساءلة والشفافية في إدارة المالية العامة، من المهم أن يساعد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي الحكومة على إيجاد سُبل للتغلب على عبء الديون الكبير الموروث من الإدارات السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more