"enhance coherence in" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الاتساق في
        
    • تعزيز الاتساق في
        
    • زيادة الاتساق في
        
    • بتعزيز التساوق في
        
    A few delegations requested UNCTAD to enhance coherence in its research, while others considered that diversity of ideas was healthy for the organization. UN وطلبت بضعة وفود من الأونكتاد تحسين الاتساق في بحوثه بينما اعتبرت وفود أخرى أن تنوع الأفكار أمر صحي بالنسبة للمنظمة.
    A few delegations requested UNCTAD to enhance coherence in its research, while others considered that diversity of ideas was healthy for the organization. UN وطلبت بضعة وفود من الأونكتاد تحسين الاتساق في بحوثه بينما اعتبرت وفود أخرى أن تنوع الأفكار أمر صحي بالنسبة للمنظمة.
    32. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 32 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز، عن طريق مراكز الإعلام، تعاونها مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري، بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    55. Transparency is one of the policy tools that can enhance coherence in policy development and enforcement. UN 55- تمثل الشفافية إحدى أدوات السياسة العامة التي يمكنها تعزيز الاتساق في وضع السياسات وإنفاذها.
    UNIDO continued to work closely with partners from the United Nations system to enhance coherence in its areas of work. UN 13- وواصلت اليونيدو العمل عن كثب مع الشركاء من منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات عملها.
    IV.12 The Advisory Committee was informed that the Department had undertaken efforts to enhance coherence in delivery, increase strategic collaboration across subprogrammes and proactively address the " silo " mentality and to build a stronger team spirit. UN رابعا - 12 أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الإدارة قد بذلت جهودا في سبيل زيادة الاتساق في التنفيذ، وزيادة التعاون الاستراتيجي فيما بين مختلف البرامج الفرعية، ومعالجة مشكلة " عقلية الصومعة " على نحو استباقي وتعزيز روح الفريق.
    :: The European Union, already committed to enhance coherence in Maastricht in 1992, should pursue that commitment more vigorously; UN :: على الاتحاد الأوروبي، الذي أعلن التزامه بتعزيز التساوق في ماسترخت في عام 1992، أن يواصل ذلك الالتزام بهمة أكبر؛
    32. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 32 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    31. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 31 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    31. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 31 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    30. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 30 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    30. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 30 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    32. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 32 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    31. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 31 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    30. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 30 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    28. Requests the Department of Public Information, through the United Nations information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level and in the context of the United Nations Development Assistance Framework, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 28 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري وفي سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    30. Requests the Department of Public Information, through the United Nations information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level and in the context of the United Nations Development Assistance Framework, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 30 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري، وفي سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance coherence in regional rotation and gender balance among executive heads of the United Nations system organizations. UN 76- ويُتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الاتساق في التناوب الإقليمي والتوازن بين الجنسين لدى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Called for further work on the development of common guidelines at the field level for recruitment, training and remuneration of national project personnel, including national consultants in order to enhance coherence in the system; UN :: وطلبت زيادة العمل على وضع مبادئ توجيهية مشتركة على الصعيد الميداني لتوظيف وتدريب ومكافأة موظفي المشاريع الوطنيين، بمن فيهم الخبراء الاستشاريون، بغية تعزيز الاتساق في المنظومة؛
    Called for further work on the development of common guidelines at the field level for recruitment, training and remuneration of national project personnel, including national consultants in order to enhance coherence in the system; UN :: وطلبت زيادة العمل على وضع مبادئ توجيهية مشتركة على الصعيد الميداني لتوظيف وتدريب ومكافأة موظفي المشاريع الوطنيين، بمن فيهم الخبراء الاستشاريون، بغية تعزيز الاتساق في المنظومة؛
    The Advisory Committee was informed that the Department had undertaken efforts to enhance coherence in delivery, increase strategic collaboration across subprogrammes and proactively address the " silo " mentality and to build a stronger team spirit. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الإدارة قد بذلت جهودا في سبيل زيادة الاتساق في التنفيذ، وزيادة التعاون الاستراتيجي فيما بين مختلف البرامج الفرعية، ومعالجة مشكلة " عقلية الصومعة " على نحو استباقي وتعزيز روح الفريق.
    Such strengthened cooperation is absolutely vital in order to (a) reduce pressures on countries to resort to unilateral protectionist measures; (b) enhance coherence in policymaking and global economic governance; and (c) reduce trade conflicts. UN وتوطيد التعاون على ذلك النحو عامل حيوي للغاية من أجل (أ) تخفيف الضغط الواقع على البلدان الذي يدفعها إلى اللجوء إلى تدابير حمائية انفرادية؛ (ب) زيادة الاتساق في رسم السياسات والحوكمة الاقتصادية العالمية؛ (ج) الحد من النزاعات التجارية.
    :: The European Union, already committed to enhance coherence in Maastricht in 1992, should pursue that commitment more vigorously; UN :: على الاتحاد الأوروبي، الذي أعلن التزامه بتعزيز التساوق في ماسترخت في عام 1992، أن يواصل ذلك الالتزام بهمة أكبر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more