"enhance cooperation and coordination with" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون والتنسيق مع
        
    • وتعزيز التعاون والتنسيق مع
        
    Secondly, it is important for the General Assembly to enhance cooperation and coordination with other main organs in exercising their competencies. UN ثانيا، من المهم للجمعية العامة تعزيز التعاون والتنسيق مع أجهزة رئيسية أخرى لدى ممارسة اختصاصاتها.
    enhance cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements and intergovernmental organizations on issues of common concern. UN تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    enhance cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements and intergovernmental organizations on issues of common concern. UN تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    enhance cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements and inter governmental organizations on issues of common concern. UN تعزيز التعاون والتنسيق مع الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية في القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    It welcomed the proposal to convert three general temporary assistance positions within the Office of the Special Representative of the Secretary-General, created to facilitate and enhance cooperation and coordination with the European Rule of Law Mission in Kosovo, to permanent posts. UN وإن وفده يرحب بالاقتراح المتعلق بتحويل ثلاث وظائف في فئة المساعدة المؤقتة العامة داخل مكتب الممثل الخاص للأمين العام، الذي أُحدث لتيسير وتعزيز التعاون والتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، إلى مناصب قارة.
    enhance cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements and inter governmental organizations on issues of common concern. UN تعزيز التعاون والتنسيق مع الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية في القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    The programme also took into consideration new elements, such as the efforts to enhance cooperation and coordination with the Basel and Stockholm conventions. UN وقد أخذ البرنامج في الاعتبار أيضاً عناصر جديدة، مثل الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    enhance cooperation and coordination with other multilateral environment agreements and intergovernmental organizations on issues of common concern UN تعزيز التعاون والتنسيق مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية الأخرى بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك
    enhance cooperation and coordination with other MEAs and intergovernmental organizations on issues of common concern. UN تعزيز التعاون والتنسيق مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية الأخرى بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك
    Provide guidance, as appropriate, to the Secretariat on means to enhance cooperation and coordination with international and regional organizations and multilateral environmental agreements in areas of relevance to the Basel Convention. UN توفير التوجيه للأمانة بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في مجالات تتصل باتفاقية بازل.
    Encouraged by the activities of the United Nations Environment Programme to enhance cooperation and coordination with other member organizations of the Collaborative Partnership on Forests, UN وإذ تشجعه الأنشطة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي ترمي إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الأخرى الأعضاء في الشراكة التعاونية للغابات،
    enhance cooperation and coordination with other MEAs and intergovernmental organizations on issues of common concern. UN تعزيز التعاون والتنسيق مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية الأخرى بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    The decision also included a request to the secretariats to further enhance cooperation and coordination with SAICM, the progress of which should be reported to the conferences of the parties in 2015. UN كما تضمن المقرر طلباً موجهاً إلى الأمانات بمواصلة تعزيز التعاون والتنسيق مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، على أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا المجال إلى مؤتمرات الأطراف في عام 2015.
    (b) To enhance cooperation and coordination with other international bodies in areas of relevance to the Basel, Rotterdam or Stockholm conventions, including in the areas and with the organizations listed in the aforementioned report; UN (ب) تعزيز التعاون والتنسيق مع الهيئات الدولية الأخرى في المجالات ذات الصلة باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بما في ذلك في المجالات الواردة في التقرير المذكور أعلاه ومع المنظمات المدرجة فيه؛
    Some parties were of the view that the financial mechanism should aim to enhance cooperation and coordination with other chemicals and waste related multilateral environmental agreements, programmes and processes, including the Strategic Approach, through an integrated approach. UN وكان من رأي بعض الأطراف أن الآلية المالية ينبغي أن تهدف إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع الاتفاقات والبرامج والعمليات الأخرى المتعددة الأطراف في مجال المواد الكيميائية والنفايات، بما فيها النهج الاستراتيجي، وذلك عن طريق نهج متكامل.
    27. Mr. Bühler (Austria) expressed his delegation's satisfaction with the efforts made by the Commission to enhance cooperation and coordination with other international organizations and to expand its technical assistance activities. UN 27 - السيد بوهلر (النمسا): أعرب عن ارتياح وفده للجهود التي تبذلها الأونسيترال من أجل تعزيز التعاون والتنسيق مع سائر المنظمات الدولية، وتوسيع نطاق أنشطتها للمساعدة التقنية.
    Several delegations stressed the need to enhance cooperation and coordination with developing countries in creating assistance programmes for conservation, management and monitoring activities, including through " training of trainers " initiatives and joint projects aimed at building skills and knowledge, with the participation of scientific institutes and researchers. UN وشددت وفود عدة على الحاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع البلدان النامية في إنشاء برامج للمساعدة المتعلقة بأنشطة الحفظ والإدارة والرصد، بوسائل من بينها مبادرات " تدريب المدربين " والمشاريع المشتركة الرامية إلى بناء المهارات والمعارف، وذلك بمشاركة المعاهد العلمية والباحثين العلميين.
    In section V, on wider cooperation, of decisions BC.Ex-2/1, RC.Ex-2/1 and SC.Ex-2/1 (hereinafter the " 2013 omnibus decision " ), the conferences of the parties requested the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions to further enhance cooperation and coordination with the Strategic Approach to International Chemicals Management and to report on progress in doing so to the conferences of the parties in 2015. UN ا-2/1، وا ر. ا-2/1، وا س. ا-2/1 (ويشار إليها هنا فيما بعد ب ' ' المقرر الجامع لعام 2013``)، إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تواصل تعزيز التعاون والتنسيق مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى مؤتمرات الأطراف في عام 2015.
    UNOGBIS worked closely with the resident coordinator and the United Nations country team to mobilize international financial assistance to enable the Government to meet its immediate financial and logistical needs and to enhance cooperation and coordination with the African Union, ECOWAS, the Community of Portuguese-Speaking Countries (CPLP) and other international partners as well as inter-mission cooperation. UN وعمل المكتب عن كثب مع المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري لحشد المساعدة المالية الدولية لتمكين الحكومة من تلبية احتياجاتها المالية واللوجستية العاجلة، وتعزيز التعاون والتنسيق مع الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وغيرها من الشركاء الدوليين فضلا عن التعاون بين البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more