"enhance cooperation in the" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون في
        
    • زيادة التعاون في
        
    China supports the efforts by the international community to enhance cooperation in the area of combating illicit arms trafficking. UN وتؤيد الصين جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز التعاون في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    It had been engaged in efforts to enhance cooperation in the western Balkans. UN وشاركت في الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون في منطقة غرب البلقان.
    3. Urges the international community to enhance cooperation in the fight against the threat of terrorism at national, regional and international levels; UN ٣ - تحث المجتمع الدولي على تعزيز التعاون في معركة مكافحة خطر اﻹرهاب على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية؛
    B. Accounting for the receipt and use of contributions not institutionalized 15. The Rwanda Operation concluded seven memoranda of understanding with UNHCR to enhance cooperation in the field and to avoid duplication in various educational, cultural and other project areas. UN 15 - أبرمت عملية رواندا سبع مذكرات تفاهم مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بغية زيادة التعاون في الميدان وتفادي الازدواجية في مختلف ميادين المشاريع التعليمية والثقافية وسواها.
    The aim of the process is to enhance cooperation in the area of human rights (para. 27 (c)). UN ويتمثل الهدف المنشود في زيادة التعاون في ميدان حقوق الإنسان (الفقرة 27(ج).
    3. Urges the international community to enhance cooperation in the fight against the threat of terrorism at national, regional and international levels; UN ٣ - تحث المجتمع الدولي على تعزيز التعاون في معركة مكافحة خطر اﻹرهاب على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية؛
    The Special Representative hopes that a transparent report on developments in Rwanda will help the Government and the international community to enhance cooperation in the field of human rights. UN ويأمل الممثل الخاص أن يساعد تقديم تقرير واضح بشأن التطورات الجارية في رواندا الحكومة والمجتمع الدولي على تعزيز التعاون في مجال حقوق اﻹنسان.
    A few years ago, the United Nations and the Organization of African Unity agreed, within the context of their cooperative efforts, that there was an urgent need to enhance cooperation in the area of conflict prevention, conflict management and conflict resolution. UN وقبل بضع سنوات، اتفقت اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، في سياق جهودهما التعاونية، على وجود حاجة ملحة تقتضي تعزيز التعاون في مجال اتقاء الصراعات وإدارتها وفضها.
    In this regard, the Memorandum seeks to enhance cooperation in the field of human rights between the Government of Indonesia, the Office of the High Commissioner and other United Nations mechanisms; UN وتسعى المذكرة، في هذا الصدد، الى تعزيز التعاون في ميدان حقوق اﻹنسان بين حكومة اندونيسيا ومكتب المفوض السامي وغيره من آليات اﻷمم المتحدة؛
    States Members of the United Nations need to come together urgently to see how they can enhance cooperation in the various areas specified by the United Nations Charter. UN والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في حاجة الى التجمع معا على سبيل الاستعجال لكي يدرسوا كيفية تعزيز التعاون في مختلف المجالات التي حددها ميثاق اﻷمم المتحدة.
    In this regard, the Memorandum seeks to enhance cooperation in the field of human rights between the Government of Indonesia, the Office of the High Commissioner and other United Nations mechanisms; UN وتسعى المذكرة، في هذا الصدد، الى تعزيز التعاون في ميدان حقوق اﻹنسان بين حكومة اندونيسيا ومكتب المفوض السامي وغيره من آليات اﻷمم المتحدة؛
    Therefore, both organizations felt the need to enhance cooperation in the areas of conflict prevention and peace-building and to elaborate and develop mechanisms based on the 13 modalities that were proposed by the third high-level meeting on cooperation between the United Nations and the regional organizations convened by the Secretary-General of the United Nations on 28 and 29 July 1998. UN ومن ثمة فقد رأت كلتا المنظمتين ضرورة تعزيز التعاون في مجالي منع الصراع وبناء السلام وضرورة وضع اﻵليات وتطويرها استنادا إلى الطرائق الثلاثة عشر التي اقترحها الاجتماع الرفيع المستوى الثالث بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    The Presidents will work together to enhance cooperation in the framework of the Partnership for Peace in order to better address the new security challenges facing all of Europe. UN وأكد الرؤساء أنهم سيعملون معا على تعزيز التعاون في إطار " شراكة السلام " من أجل تحسين مستوى مجابهة التحديات اﻷمنية الجديدة التي تواجه أوروبا.
    11. Concerned by the persisting difficulties encountered by the countries in transition and aware of the need to enhance cooperation in the ECE region with a view to achieving dynamic economic development, in particular in the countries in transition, the Commission confirmed the importance of continuing the programme of workshops and seminars. UN ١١ - قلقا من اللجنة بشأن الصعوبات المستمرة التي تصادفها البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، ووعيا منها لضرورة تعزيز التعاون في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بغية تحقيــق تنميــة اقتصادية دينامية، لا سيما في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، فإنها أكدت أهمية مواصلة برنامج حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    12. The workshop was considered an opportunity to strengthen dialogue between ASEAN member States and the United Nations on how to enhance cooperation in the areas of multidimensional peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN 12 - واعتبرت حلقة العمل فرصة لتعزيز الحوار بين الدول الأعضاء في الرابطة والأمم المتحدة بشأن سبل تعزيز التعاون في مجالي حفظ السلام المتعدد الأبعاد وبناء السلام بعد انتهاء النزاعات.
    It further recommended that the Workshop examine the most effective ways to ensure the expeditious exchange of criminal intelligence and other information at the national and international levels in order to enhance cooperation in the investigation and prosecution of terrorist crimes. UN وأوصى كذلك بأن تدرس حلقة العمل السبل الأنجع لضمان سرعة تبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية وغيرها من المعلومات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تعزيز التعاون في التحري عن الجرائم الإرهابية وملاحقة مرتكبيها.
    161. In 2014/15, the Office will continue to strengthen its partnership with the African Union Commission to enhance cooperation in the area of peacekeeping operations. UN ١٦١ - وفي الفترة 2014/2015 سيواصل المكتب تعزيز شراكته مع مفوضية الاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز التعاون في مجال عمليات حفظ السلام.
    The aim of the process is to enhance cooperation in the area of human rights (para. 27 (c)). UN ويتمثل الهدف المنشود في زيادة التعاون في ميدان حقوق الإنسان (الفقرة 27(ج).
    The aim of the process is to enhance cooperation in the area of human rights (para. 27 (c)). UN ويتمثل الهدف المنشود في زيادة التعاون في ميدان حقوق الإنسان (الفقرة 27(ج).
    6. Stresses the importance of the meetings of heads of national law enforcement agencies, and encourages them to consider ways to improve their functioning and to strengthen their impact so as to enhance cooperation in the fight against drugs at the regional level; UN ٦ - تؤكـد أهمية الاجتماعات التي يعقدها رؤساء اﻷجهزة الوطنية المختصة بإنفاذ القوانين، وتشجعهم على النظر في سبل تحسين أدائها وتعزيز تأثيرها بما يؤدي إلى زيادة التعاون في مكافحة المخدرات على الصعيد اﻹقليمي؛
    7. Stresses the importance of the meetings of heads of national law enforcement agencies, and encourages them to consider ways to improve their functioning and to strengthen their impact so as to enhance cooperation in the fight against drugs at the regional level; UN ٧ - تؤكد أهمية الاجتماعات التي يعقدها رؤساء اﻷجهزة الوطنية المختصة بإنفاذ القوانين، وتشجعهم على النظر في سبل تحسين أدائها وتعزيز تأثيرها بما يؤدي الى زيادة التعاون في مكافحة المخدرات على الصعيد اﻹقليمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more