"enhance coordination and cooperation between" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التنسيق والتعاون بين
        
    • تحسين التنسيق والتعاون بين
        
    • زيادة التنسيق والتعاون بين
        
    Those joint meetings were organized to enhance coordination and cooperation between the Council and its functional commissions, as well as among the functional commissions. UN ونُظم هذان الاجتماعان المشتركان من أجل تعزيز التنسيق والتعاون بين المجلس ولجانه الفنية، وكذلك فيما بين اللجان الفنية.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance coordination and cooperation between SRs and MRs. UN ومن المتوقَّع أن يؤدِّي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين ممثِّلي الموظفين وممثِّلي الإدارة.
    Our primary aim should be to enhance coordination and cooperation between different departments and programmes. UN وهدفنا اﻷولي ينبغي أن يكون تعزيز التنسيق والتعاون بين اﻹدارات والبرامج المختلفة.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance coordination and cooperation between the organizations of the United Nations common system. UN 76- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين التنسيق والتعاون بين المنظمات التابعة لنظام الأمم المتحدة الموحد.
    18. Further welcomes the recommendation of the persons chairing the treaty bodies that efforts continue to be made to enhance coordination and cooperation between the treaty bodies and the special rapporteurs, representatives, experts and working groups of the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities;A/51/482, annex, para. 53. UN ١٨ - ترحب كذلك بتوصية رؤساء هيئات المعاهدات بمواصلة بذل الجهود الرامية إلى زيادة التنسيق والتعاون بين هيئات المعاهدات، والمقررين الخاصين، والممثلين الخاصين والخبراء، واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات)١١(؛
    He described various initiatives that he had undertaken during the previous year to help enhance coordination and cooperation between the participants and his office. UN وشرح عن مختلف المبادرات التي اتخذها خلال السنة الماضية للمساعدة على تعزيز التنسيق والتعاون بين المشتركين ومكتبه.
    This will enhance coordination and cooperation between these two components of UNMIH. UN وسيؤدي هذا إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين هذين العنصرين من عناصر بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance coordination and cooperation between Member States, management and SRs. UN 153- ويتوقع أن يفضي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين الدول الأعضاء والإدارة وممثلي الموظفين().
    enhance coordination and cooperation between domestic agencies, harmonising and reinforcing national arrangements and preventing duplication or loopholes, perhaps through a central authority or lead organisation; UN `1` تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات المحلية والتوفيقُ بين الترتيبات الوطنية وتعزيزها ومنع الازدواجية أو الثغرات، وربما يتأتى ذلك عن طريق سلطة مركزية أو منظمة رائدة؛
    The KFOR Commander also established a number of permanent procedures designed to further enhance coordination and cooperation between KFOR and UNMIK police. UN كما سن قائد القوة عددا من الإجراءات الدائمة التي تهدف إلى المضي في تعزيز التنسيق والتعاون بين قوة كوسوفو وشرطة البعثة في كوسوفو.
    enhance coordination and cooperation between domestic agencies and/or bodies, possibly through a central authority to improve implementation of national legislation, regulations and other measures; UN `1` تعزيز التنسيق والتعاون بين الكالات و/أو الهيئات المحلية، وربما كان ذلك عن طريق سلطة مركزية لتحسين تنفيذ التشريعات والنظم وغيرها من التدابير الوطنية؛
    CAMRE has set up the Joint Committee on Environment and Development in the Arab Region (JCEDAR) to enhance coordination and cooperation between national environmental agencies and the Arab regional organizations, and other international organizations concerned with the preservation of the environment and the achievement of sustainable development in the Arab Region. UN وقد أنشأ المجلس اللجنة المشتركة للبيئة والتنمية في الوطن العربي من أجل تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات البيئية الوطنية والمنظمات العربية الإقليمية، والمنظمات الدولية الأخرى المعنية بالمحافظة على البيئة وتحقيق التنمية المستدامة في المنطقة العربية.
    3. Recognizes the need to further enhance coordination and cooperation between the Economic and Social Council and its functional commissions, the regional commissions and other subsidiary bodies so as to allow the Council to carry out more effectively its crucial role as the central mechanism for system-wide coordination; UN 3 - يقر بالحاجة إلى مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية ولجانه الإقليمية وهيئاته الفرعية الأخرى حتى يتمكن المجلس من الاضطلاع بقدر أكبر من الفعالية بدوره الحيوي باعتباره الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة؛
    3. Recognizes the need to further enhance coordination and cooperation between the Council and its functional commissions, the regional commissions and other subsidiary bodies so as to allow the Council to carry out more effectively its crucial role as the central mechanism for system-wide coordination; UN 3 - يقر بالحاجة إلى مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين المجلس ولجانه الفنية واللجان الإقليمية والهيئات الفرعية الأخرى حتى يتمكن المجلس من الاضطلاع بقدر أكبر من الفعالية بدوره الحيوي بوصفه الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة؛
    Moreover, the Advisory Committee has stressed on numerous occasions the need to enhance coordination and cooperation between the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations to ensure complementarity and avoid duplication and overlap and to consider a redistribution of resources (A/59/784, para. 36, and A/58/7, para. II.9). UN وإضافة إلى ذلك، شددت اللجنة الاستشارية في مناسبات عديدة على ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام لكفالة التكامل وتجنب الازدواجية والتداخل، والنظر في إعادة توزيع الموارد (A/59/784، الفقرة 36، و A/58/7، الفقرة ثانيا - 9).
    Moreover, the Advisory Committee has stressed on numerous occasions the need to enhance coordination and cooperation between the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations to ensure complementarity and avoid duplication and overlap and to consider a redistribution of resources (A/59/784, para. 36, and A/58/7 and Corr.1, para. II.9). UN وإضافة إلى ذلك، شددت اللجنة الاستشارية في مناسبات عديدة على ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام لكفالة التكامل وتجنب الازدواجية والتداخل، والنظر في إعادة توزيع الموارد (A/59/784، الفقرة 36، و A/58/7 و Corr.1، الفقرة ثانيا-9).
    Since 2005, the States members of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf have sought technical advice and expertise from UNODC, mainly to enhance coordination and cooperation between their law enforcement agencies in order to effectively tackle cross-border trafficking in drugs and to combat drug abuse, money-laundering and human trafficking. UN 17- تسعى الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية منذ عام 2005، إلى الحصول على المشورة والخبرة التقنيتين من المكتب، وذلك أساسا من أجل تعزيز التنسيق والتعاون بين مختلف أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون بغية التصدي بفعالية للاتجار بالمخدرات عبر الحدود ومكافحة تعاطي المخدرات وغسل الأموال والاتجار بالبشر.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance coordination and cooperation between the organizations of the United Nations common system. UN 76- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين التنسيق والتعاون بين المنظمات التابعة لنظام الأمم المتحدة الموحد.
    18. Welcomes the recommendation of the persons chairing the human rights treaty bodies that efforts continue to be made to enhance coordination and cooperation between the human rights treaty bodies and the special rapporteurs, representatives, experts and working groups of the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities;A/51/482, annex, para. 53. UN ١٨ - ترحب بتوصية رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان بمواصلة بذل الجهود الرامية إلى زيادة التنسيق والتعاون بين هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، والمقررين الخاصين، والممثلين الخاصين والخبراء، واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات)٣٩(؛ )٣٩( A/51/482، المرفق، الفقرة ٣٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more