"enhance development effectiveness" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز فعالية التنمية
        
    • لتعزيز فعالية التنمية
        
    Also, openness to African voices and to African alternatives will greatly enhance development effectiveness in Africa. UN وسيساعد الانفتاح للنداءات الأفريقية والبدائل الأفريقية كثيراً على تعزيز فعالية التنمية في أفريقيا.
    136. South-South cooperation is a proven approach to enhance development effectiveness. UN 136 - يشكل التعاون فيما بين بلدان الجنوب نهجا راسخا في تعزيز فعالية التنمية.
    Further efforts are required to benefit from the approaches and potential of South-South cooperation to enhance development effectiveness, including through national capacity development. UN وهناك حاجة إلى مواصلة بذل الجهود للاستفادة من نُهج وإمكانات التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز فعالية التنمية بوسائل تشمل تنمية القدرات الوطنية.
    In providing for these functions, the global programme funds the work of the UNDP Bureau for Development Policy (BDP), which strives to enhance development effectiveness at the country level. UN وللاضطلاع بهذه المهام، يتولى البرنامج العالمي تمويل عمل مكتب السياسات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي، الذي يسعى إلى تعزيز فعالية التنمية على المستوى القطري.
    Conduct studies on approaches and potential of South-South cooperation to enhance development effectiveness UN إجراء دراسات عن نهج وإمكانيات التعاون في ما بين بلدان الجنوب لتعزيز فعالية التنمية
    In response, UNDP established Capacity 2015, a global partnership designed to enhance development effectiveness towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN واستجابة منه لذلك، أنشأ البرنامج الإنمائي برنامج تنمية القدرات 2015، وهو بمثابة شراكة عالمية الغرض منها تعزيز فعالية التنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Proper coordination between the United Nations and the international financial institutions to enhance development effectiveness in developing countries, particularly the least developed countries, was also vital. UN كما أن من الحيوي التنسيق على النحو الصحيح بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية من أجل تعزيز فعالية التنمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    The Assembly urged all the organizations of the system to mainstream in their activities modalities to support South-South cooperation, another form of partnership with potential to enhance development effectiveness. UN وتحث الجمعية العامة جميع مؤسسات المنظومة على أن تعمم في أنشطتها وسائل ترمي إلى دعم التعاون بين بلدان الجنوب، وهو ما يمثل شكلا جديدا من أشكال الشراكة ينطوي على إمكانات تعزيز فعالية التنمية.
    5. Highlights the fact that, in spite of progress achieved in this area, further efforts are required to better understand the approaches and potential of South-South cooperation to enhance development effectiveness, including through national capacity development; UN 5 - تشدد على أنه على الرغم من التقدم المحرز في هذا المجال، يلزم بذل المزيد من الجهود لفهم نهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب وإمكاناته بشكل أفضل من أجل تعزيز فعالية التنمية بوسائل، منها تنمية القدرات الوطنية؛
    Conduct studies on approaches and potential of South-South cooperation to enhance development effectiveness UN إجراء دراسات عن نهج وإمكانيات التعاون في ما بين بلدان الجنوب لتعزيز فعالية التنمية
    Gender equality and women's empowerment integrated in all policies and programmes to enhance development effectiveness UN إدماج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع السياسات والبرامج لتعزيز فعالية التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more