"enhance international cooperation in support" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون الدولي دعما
        
    • تعزيز التعاون الدولي لدعم جهود
        
    " 15. Encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production in developing countries, particularly in least developed countries; UN " 15 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا؛
    12. Encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production in developing countries, particularly in least developed countries; UN 12 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا؛
    12. Encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production in developing countries, particularly in least developed countries; UN 12 - تشجّع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنميتين الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية في البلدان النامية، وبالأخص أقل البلدان نموا؛
    We encourage donors and the international community to enhance international cooperation in support of disaster risk reduction in developing countries, as appropriate, through technical assistance, technology transfer as mutually agreed, capacity-building and training programmes. UN ونشجع الجهات المانحة والمجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي لدعم جهود الحد من أخطار الكوارث في البلدان النامية، حسب الاقتضاء، من خلال المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا على النحو المتفق عليه بين الأطراف المعنية وبرامج التدريب وبناء القدرات.
    We encourage donors and the international community to enhance international cooperation in support of disaster risk reduction in developing countries, as appropriate, through technical assistance, technology transfer as mutually agreed, capacity-building and training programmes. UN ونشجع الجهات المانحة والمجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي لدعم جهود الحد من أخطار الكوارث في البلدان النامية، حسب الاقتضاء، من خلال المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا على النحو المتفق عليه بين الأطراف المعنية، وبناء القدرات، وبرامج التدريب.
    16. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in least developed countries; UN 16 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛
    " 14. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in least developed countries; UN " 14 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛
    15. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in least developed countries; UN 15 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نمواً؛
    " 18. Also recognizes the impact of the food crisis on poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production in developing countries, particularly in least developed countries; UN " 18 - تسلّم بتأثير أزمة الغذاء على قضايا الفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجّع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنميتين الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية في البلدان النامية، وبالأخص أقل البلدان نموا؛
    16. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in least developed countries; UN 16 - تسلّم بالحاجة الملحة إلى التصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجّع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنميتين الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية وإنتاجيتها بما يشمل المنتجين من صغار الملاك في البلدان النامية، وبالأخص أقل البلدان نموا؛
    " 15. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in the least developed countries; UN " 15 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛
    16. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in the least developed countries; UN 16 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛
    16. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in the least developed countries; UN 16 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛
    15. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in the least developed countries; UN 15 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛
    15. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in the least developed countries; UN 15 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛
    " 12. Recognizes the impact of the food crisis upon poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production in developing countries, particularly in least developed countries; UN " 12 - تسلِّم بتأثير أزمة الغذاء على قضايا الفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجّع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنميتين الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية في البلدان النامية، وبالأخص أقل البلدان نموا؛
    86. I note also that, in resolution 1894 (2009), the Security Council emphasized the need to enhance international cooperation in support of national mechanisms, and drew attention to the full range of justice and reconciliation mechanisms to be considered, including national, international and " mixed " criminal courts and tribunals. UN 86 - وألاحظ أيضا أن مجلس الأمن قد شدد في القرار 1894 (2009) على ضرورة تعزيز التعاون الدولي دعما للآليات الوطنية، ويوجه الانتباه إلى مجموعة كاملة من آليات العدل والمصالحة التي يتعين النظر فيها، بما في ذلك المحاكم العادية والخاصة سواء الجنائية أو الوطنية أو الدولية أو " المختلطة " .
    We encourage donors and the international community to enhance international cooperation in support of disaster risk reduction in developing countries, as appropriate, through technical assistance, technology transfer as mutually agreed, capacity-building and training programmes. UN ونشجع الجهات المانحة والمجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي لدعم جهود الحد من أخطار الكوارث في البلدان النامية، حسب الاقتضاء، من خلال المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا على النحو المتفق عليه بين الأطراف المعنية وبرامج التدريب وبناء القدرات.
    We encourage donors and the international community to enhance international cooperation in support of disaster risk reduction in developing countries, as appropriate, through technical assistance, technology transfer as mutually agreed, capacity-building and training programmes. UN ونشجع الجهات المانحة والمجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي لدعم جهود الحد من أخطار الكوارث في البلدان النامية، حسب الاقتضاء، من خلال المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا على النحو المتفق عليه بين الأطراف المعنية وبرامج التدريب وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more