"enhance international security" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الأمن الدولي
        
    • يعزِّز الأمن الدولي
        
    • وتعزيز الأمن الدولي
        
    In our view, the adoption of FMCT will constitute an important landmark in the effort to enhance international security and disarmament. UN وسيشكل اعتماد هذه المعاهدة خطوة هامة في مجالي تعزيز الأمن الدولي ونزع السلاح.
    As the only country to have experienced the destructive effects of atomic bombings, Japan seeks a peaceful world free from nuclear weapons to enhance international security. UN وباعتبار اليابان البلد الوحيد الذي عانى الآثار المدمرة للقنابل الذرية، فإنها تسعى إلى إقامة عالم ينعم بالسلام ويخلو من الأسلحة النووية من أجل تعزيز الأمن الدولي.
    While not strictly speaking a multilateral arms control matter, the Moscow Treaty does reflect the willingness of my Government to work with other countries to enhance international security. UN ورغم أن معاهدة موسكو ليست من المسائل المتعددة الأطراف بمعناها الدقيق في مجال تحديد الأسلحة فإنها تعكس رغبة حكومتي في التعاون مع البلدان الأخرى من أجل تعزيز الأمن الدولي.
    Full and effective implementation of that resolution would enhance international security and build capabilities applicable to other national priorities, such as augmenting trade and export controls and mitigating threats to public health and security. UN ومن شأن تنفيذ القرار 1540 (2004) بصورة كاملة وفعالة تعزيز الأمن الدولي وبناء قدرات مفيدة لأولويات وطنية أخرى، مثل تعزيز الرقابة على التجارة والصادرات والحد من التهديدات للصحة العامة والأمن.
    Similar action on the part of all States would enhance international security. UN وإن اتخاذ إجراء مماثل من جانب جميع الدول سوف يعزِّز الأمن الدولي.
    China has always maintained that strict control and management of nuclear exports can help prevent the proliferation of nuclear weapons and enhance international security. UN وطالما أكدت الصين أن الرقابة والإدارة الصارمتين للصادرات النووية يمكن أن يساعدا على منع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز الأمن الدولي.
    Effective national export controls, voluntarily coordinated between States, together with the improved transparency resulting from full implementation of the Convention's verification measures, will enhance international security and improve mutual confidence. UN والضوابط الوطنية الفعالة للتصدير، التي تنسق فيما بين الدول على نحو طوعي، بالإضافة إلى تحسين الشفافية الناتج عن التنفيذ الكامل لتدابير التحقق بموجب الاتفاقية، مسائل من شأنها تعزيز الأمن الدولي وتحسين الثقة المتبادلة.
    Similar efforts should be made with respect to biological, chemical and conventional weapons, the proliferation of ballistic missiles and space-launched vehicles in order to enhance international security and ensure that nuclear disarmament was not offset by a new arms race in those areas. UN وينبغي بذل جهود مماثلة فيما يتعلق بالأسلحة البيولوجية والكيميائية والتقليدية، وانتشار القذائف التسيارية والمركبات المطلقة في الفضاء بغية تعزيز الأمن الدولي وضمان أن يكون نزع السلاح النووي ليس بداية سباق جديد للتسلح في تلك المناطق.
    Similar efforts should be made with respect to biological, chemical and conventional weapons, the proliferation of ballistic missiles and space-launched vehicles in order to enhance international security and ensure that nuclear disarmament was not offset by a new arms race in those areas. UN وينبغي بذل جهود مماثلة فيما يتعلق بالأسلحة البيولوجية والكيميائية والتقليدية، وانتشار القذائف التسيارية والمركبات المطلقة في الفضاء بغية تعزيز الأمن الدولي وضمان أن يكون نزع السلاح النووي ليس بداية سباق جديد للتسلح في تلك المناطق.
    The report of the Group (A/66/89), which was endorsed by the General Assembly in its resolution 66/20, contained recommendations designed to facilitate broader participation by States in this reporting instrument, and thus enhance international security through greater transparency in military expenditures. UN وتقرير الفريق (A/66/89)، الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 66/20، تضمن توصيات الغرض منها تيسير توسيع نطاق مشاركة الدول في أداة الإبلاغ هذه، ومن ثم تعزيز الأمن الدولي من خلال زيادة الشفافية في النفقات العسكرية.
    Similar action on the part of all States would enhance international security. UN وإن اتخاذ إجراء مماثل من جانب جميع الدول سوف يعزِّز الأمن الدولي.
    He emphasized that strengthened control of weapons usable material was key to efforts to strengthen nuclear non-proliferation and to enhance international security. UN وأكد على أن فرض رقابة مشددة على المواد الصالحة لصنع الأسلحة يمثل أمراً حيوياً بالنسبة للجهود الرامية إلى تقوية عدم الانتشار النووي وتعزيز الأمن الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more