"enhance its dialogue with" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز حوارها مع
        
    • تعزيز الحوار مع
        
    We strongly encourage the United Nations to enhance its dialogue with those organizations so they can do so. UN ونحن نشجع الأمم المتحدة بقوة على تعزيز حوارها مع تلك المنظمات حتى تستطيع أن تفعل ذلك.
    The Committee was constantly improving its working methods, in particular for the consideration of State party reports, and thereby aimed to enhance its dialogue with States parties. UN وتسعى اللجنة على الدوام إلى تحسين أساليب عملها، وخصوصاً فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف، وبذا تهدف إلى تعزيز حوارها مع الدول الأطراف.
    :: Continue to enhance its dialogue with States on the development of national comprehensive and integrated counter-terrorism strategies and the mechanisms to implement them UN :: الاستمرار في تعزيز حوارها مع الدول بشأن إعداد استراتيجيات وطنية شاملة ومتكاملة لمكافحة الإرهاب وآليات تنفيذها
    The JIU continued to enhance its dialogue with participating organizations. UN 37- وواصلت الوحدة تعزيز حوارها مع المؤسسات المشارِكة.
    Continue to further enhance its dialogue with civil societies and implement policies and measures in order to enhance the promotion and protection of the rights of women, children and persons with disabilities (Bhutan); UN 147-62- مواصلة تعزيز الحوار مع هيئات المجتمع المدني وتنفيذ سياسات وتدابير من أجل زيادة تعزيز حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة وحماية هذه الحقوق (بوتان)؛
    48. In response to requests from the General Assembly, the Unit continued to enhance its dialogue with participating organizations. UN 48 - واصلت الوحدة تعزيز حوارها مع المؤسسات المشارِكة استجابةً لطلبات الجمعية العامة.
    Japan will continue to enhance its dialogue with civil society, including non-governmental organizations, and to implement the policies and measures in the areas described below in order to enhance the protection of vulnerable groups. UN وستستمر اليابان في تعزيز حوارها مع المجتمع المدني، ومنه المنظمات غير الحكومية، وتنفيذ السياسات والتدابير المتعلقة بالمجالات التالية من أجل تحسين حماية الفئات الضعيفة.
    38. In response to requests of the General Assembly, the Unit continued to enhance its dialogue with participating organizations. UN 38 - واصلت الوحدة تعزيز حوارها مع المؤسسات المشارِكة استجابةً لطلبات الجمعية العامة.
    35. The General Assembly, in its resolution 60/258, requested the Unit to continue to enhance its dialogue with participating organizations. UN 35 - طلبت الجمعية العامة، في قراراها 60/258، إلى الوحدة أن تواصل تعزيز حوارها مع المنظمات المشاركة.
    The 1540 Committee intends to use the matrices as a reference tool for facilitating technical assistance and to enable the Committee to continue to enhance its dialogue with States on their implementation of Security Council resolution 1540. UN تعتزم اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 استخدام الجداول كأداة مرجعية لتيسير المساعدة التقنية ولتمكين اللجنة من مواصلة تعزيز حوارها مع الدول بشأن تنفيذها لقرار مجلس الأمن 1540.
    41. In response to the request of the General Assembly in its resolution 60/258, the Unit continued to enhance its dialogue with participating organizations during 2009 in line with the revised policy and guidelines adopted in 2008. UN 41 - استجابة لطلب الجمعية العامة في قرارها 60/258، واصلت الوحدة تعزيز حوارها مع المنظمات المشاركة خلال عام 2009 تماشيا مع السياسة العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة التي اعتمدت في عام 2008.
    D. Interaction with participating organizations and legislative bodies 44. In response to the request of the General Assembly in its resolution 60/258, the Unit continued to enhance its dialogue with participating organizations in line with the revised policy and guidelines adopted in 2008. UN 44 - استجابة لطلب الجمعية العامة في قرارها 60/258، واصلت الوحدة تعزيز حوارها مع المنظمات المشاركة تمشيا مع السياسة العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة التي اعتُمدت في عام 2008.
    116.8 Continue to further enhance its dialogue with civil society and stakeholders to implement policies and measures for the promotion of the rights of women, children and persons with disabilities, who are socially vulnerable (Bhutan); UN 116-8- مواصلة تعزيز حوارها مع المجتمع المدني وأصحاب المصلحة بغية تنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة الضعفاء اجتماعياً (بوتان)؛
    It has sought to develop collaboration with other United Nations agencies in order to enhance its dialogue with States parties, and continues to offer advice and assistance to States parties, and upon request, to signatories and others interested in establishing mechanisms which are compatible with the Optional Protocol criteria as a potential precursor to participation in the Optional Protocol system. UN وسعت لتطوير التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تعزيز حوارها مع الدول الأطراف، وهي تواصل تقديم المشورة والمساعدة إلى الدول الأطراف، وفي حال طُلب منها، إلى الدول الموقّعة على البروتوكول الاختياري وغيرها من الدول المهتمة بإنشاء آليات متوافقة مع معايير البروتوكول الاختياري كتمهيد محتمل لانضمامها إلى نظامه.
    It has sought to develop collaboration with other United Nations agencies in order to enhance its dialogue with States parties, and continues to offer advice and assistance to States parties, and upon request, to signatories and others interested in establishing mechanisms which are compatible with the Optional Protocol criteria as a potential precursor to participation in the Optional Protocol system. UN وسعت لتطوير التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تعزيز حوارها مع الدول الأطراف، وهي تواصل تقديم المشورة والمساعدة إلى الدول الأطراف، وفي حال طُلب منها، إلى الدول الموقّعة على البروتوكول الاختياري وغيرها من الدول المهتمة بإنشاء آليات متوافقة مع معايير البروتوكول الاختياري كتمهيد محتمل لانضمامها إلى نظامه.
    35. In order to further enhance its dialogue with Member States, the Committee also wishes to encourage all States to share with the Committee their views and experiences in respect of implementing the sanctions measures at the national level, including by sending representatives to meet with the Committee pursuant to paragraph 30 of resolution 1822 (2008). UN 35 - وبُغية مواصلة تعزيز الحوار مع الدول الأعضاء، تود اللجنة أيضا تشجيع جميع الدول على أن تتبادل معها ما لديها من آراء وتجارب في ما يتعلق بتنفيذ الإجراءات الجزائية على الصعيد الوطني، بوسائل منها إيفاد ممثلين للاجتماع مع اللجنة عملا بالفقرة 30 من القرار 1822 (2008).
    These include (a) bringing the peace process from Djibouti into Somalia; (b) assisting the Transitional Federal Government to enhance its dialogue with opposition forces and build a critical mass in support of the peace process; and (c) consolidating the Transitional Federal Institutions. UN وستشمل تلك الأنشطة (أ) نقل عملية السلام من جيبوتي إلى الصومال؛ (ب) مساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية على تعزيز الحوار مع قوات المعارضة وبناء " كتلة حرجة " تدعم عملية السلام؛ (ج) تعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more