"enhance national capacity" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز القدرة الوطنية
        
    • وتعزيز القدرات الوطنية
        
    • ولتعزيز القدرات الوطنية
        
    • تحسين القدرة الوطنية
        
    Proposals for action to enhance national capacity and national coordination UN مقترحات للعمل من أجل تعزيز القدرة الوطنية والتنسيق الوطني
    Proposals for action to enhance national capacity and national coordination UN مقترحات للعمل بشأن تعزيز القدرة الوطنية والتنسيق الوطني
    Objective of the Organization: To enhance national capacity for the formulation and implementation of development policies and economic management. UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الوطنية على رسم السياسات الإنمائية وتنفيذها وعلى الإدارة الاقتصادية.
    To achieve this objective, a programme of action to support the global statistical effort on climate change and to enhance national capacity is needed. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يلزم وضع برنامج عمل لدعم الجهود الإحصائية العالمية في مجال تغير المناخ وتعزيز القدرات الوطنية.
    They noted the need to focus donor resources to enhance national capacity, coordination and aid effectiveness in full agreement with the Government of Sierra Leone. UN ولاحظوا كذلك الحاجة إلى تركيز موارد المانحين على تعزيز القدرة الوطنية والتنسيق وفعالية المساعدة بما يتفق تماما مع حكومة سيراليون.
    Human rights mainstreaming was not the objective of the right to development; it was rather to enhance national capacity in terms of resources to ensure the enjoyment of all human rights. UN ولم يكن تعميم مراعاة حقوق الإنسان هو الهدف الذي يرمي إليه الحق في التنمية، بل كان هدفه هو تعزيز القدرة الوطنية من حيث توفير الموارد لضمان التمتع بجميع حقوق الإنسان.
    The study also promotes South-South sharing of experience to enhance national capacity in policy-centred data analysis. UN وتشجع الدراسة أيضا تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز القدرة الوطنية في مجال تحليل البيانات التي تركز على السياسات.
    They noted the need to focus donor resources to enhance national capacity, coordination and aid effectiveness in full agreement with the Government of Sierra Leone. UN ولاحظوا كذلك الحاجة إلى تركيز موارد المانحين على تعزيز القدرة الوطنية والتنسيق وفعالية المساعدة بما يتفق تماما مع حكومة سيراليون.
    The manual was designed to enhance national capacity to implement the provisions of the Convention and the Committee's concluding comments and reservations through strengthened national institutional frameworks and improved consultative processes. UN ويهدف الكتيب إلى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ أحكام الاتفاقية والتعليقات والتحفظات الختامية الت قدمتها اللجنة عن طريق تعزيز الأطر المؤسسية الوطنية وتحسين العمليات الاستشارية.
    18.30 In order to enhance national capacity and take advantage of the digital opportunities pertaining to socio-economic development in the region, pilot field projects will be implemented in selected ESCWA member countries. UN 18-30 وبغية تعزيز القدرة الوطنية والاستفادة من الفرص الرقمية ذات الصلة بالتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في المنطقة، سوف تنفذ مشاريع ميدانية نموذجية في بلدان مختارة من أعضاء الإسكوا.
    18.34 To enhance national capacity and to take advantage of the digital opportunities pertaining to socio-economic development in the region, pilot field projects will be implemented in selected ESCWA member countries. UN 18-34 وبغية تعزيز القدرة الوطنية والاستفادة من الفرص الرقمية ذات الصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة سوف تنفذ مشاريع ميدانية في بلدان مختارة من أعضاء الإسكوا.
    18.31 To enhance national capacity and to take advantage of the digital opportunities pertaining to socio-economic development in the region, pilot field projects will be implemented in selected ESCWA member countries. UN 18-31 وبغية تعزيز القدرة الوطنية والاستفادة من الفرص الرقمية ذات الصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة سوف تنفذ مشاريع ميدانية في بلدان مختارة من أعضاء الإسكوا.
    17. Assistance should continue to be provided, where appropriate, in the formulation of energy policies, technical standards and guidelines for the energy sector of small island developing States and to enhance national capacity to effectively plan and manage their energy systems. UN ١٧ - وينبغي أن يستمر تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، في صياغة سياسات الطاقة والمعايير التقنية والمبادئ التوجيهية لقطاع الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وبغية تعزيز القدرة الوطنية لهذه الدول على تخطيط وإدارة نظمها للطاقة بفعالية.
    (f) enhance national capacity to coordinate HIV-related technical and financial assistance of external donors through a unified strategy in support of the national response and ensure the collaboration of the United Nations system in this strategy; UN )و( تعزيز القدرة الوطنية على تنسيق المساعدات التقنية والمالية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية المقدمة من المانحين الخارجيين عن طريق استراتيجية موحدة لدعم الاستجابة الوطنية وكفالة تعاون منظومة اﻷمم المتحدة في هذه الاستراتيجية؛
    Assessment of technology needs for adaptation, and barriers to the deployment of these technologies, should be carried out in the context of climate-resilient development, as described in Article P, paragraph Q.] [Action to enhance national capacity on technology shall include the following elements: UN وينبغي الاضطلاع بتقييم الاحتياجات التكنولوجية الخاصة بالتكيف في سياق تنمية تضمن على نحو ما هو موصوف في الفقرة راء من المادة قاف]. [يتعين أن تضمن خطط تعزيز القدرة الوطنية في مجال التكنولوجيا العناصر التالية:
    (b) To enable national Governments and institutions to make better/more evidence-informed policy decisions -- enhance national capacity to understand development challenges through better data in order to design national plans in a more effective way; UN (ب) تمكين الحكومات والمؤسسات الوطنية من اتخاذ قرارات أفضل/معززة بالأدلة على نحو أفضل فيما يتعلق بالسياسة العامة - تعزيز القدرة الوطنية على فهم التحديات الإنمائية من خلال توفير بيانات أفضل من أجل تصميم الخطط الوطنية على نحو أكثر فعالية؛
    In February 2010, as a result of the deteriorating human rights situation in Togo, OHCHR deployed a team of three human rights officers and one logistician to assist the field office to monitor the human rights situation and enhance national capacity for monitoring human rights in the context of the presidential election. UN وفي شباط/فبراير 2010، نشرت المفوضية، استجابةً لحالة حقوق الإنسان المتدهورة في توغو، فريقاً يضم ثلاثة من موظفي حقوق الإنسان وموظفاً تقنياً لمساعدة المكتب الميداني على رصد حالة حقوق الإنسان وتعزيز القدرات الوطنية على رصدها في سياق الانتخابات الرئاسية.
    It will strengthen regional institutions so that they can enhance national capacity to provide an essential package of sexual and reproductive health services and promote reproductive health commodity security and HIV prevention. UN كما سيعزز المؤسسات الإقليمية بحيث يتسنى لها تحسين القدرة الوطنية على توفير مجموعة أساسية من الخدمات الجنسية وخدمات الصحة الإنجابية وتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية وتعزيز الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more