"enhance or" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز أو
        
    • دعم أو
        
    • وتعزيز أو
        
    Macroeconomic policies can either serve to enhance or to erode people's enjoyment of basic human rights. UN ويمكن أن تُستخدم سياسات الاقتصاد الكلي إما في تعزيز أو إضعاف تمتع الناس بحقوق الإنسان الأساسية.
    Those factors are closely interconnected, and their strengths and weaknesses will determine the extent to which they enhance or undermine each other. UN وهذان العاملان مترابطان ترابطاً وثيقاً، كما أن قوتهما أو ضعفهما هو ما سيحدِّد مدى تعزيز أو تقويض بعضهما بعضاً.
    Existing international mechanisms such as the Nairobi work programme were seen as potential mechanisms through which data, information and knowledge can be shared in order to enhance or complement capacity-building efforts. UN واعتُبرت الآليات الدولية القائمة مثل برنامج عمل نيروبي آليات يمكنها تقديم إمكانات لتبادل البيانات والمعلومات والمعارف من أجل تعزيز أو استكمال جهود بناء القدرات.
    However, to benefit from those technologies, it would be necessary to enhance or develop programmes to educate and train professionals to use them in the emergency response services and agencies; to promote the sharing of international experience and information on the use of the technology; and to identify, upgrade and link disaster-related databases. UN غير أن الاستفادة من تلك التكنولوجيات يقتضي دعم أو إنشاء برامج لتعليم المتخصصين وتدريبهم على استخدامها في مرافق وهيئات الاستجابة للطوارئ؛ وتعزيز التشاطر الدولي للخبرات والمعلومات عن استخدام التكنولوجيا؛ وتعيين قواعد البيانات عن الكوارث والارتقاء بمستواها والربط فيما بينها.
    44. Some States described efforts to initiate, enhance or diversify data collection and analysis, such as through research programmes, training or studies, on occasion in cooperation with research institutes. UN 44 - وقد وصفت بعض الدول الجهود التي من شأنها استهلال وتعزيز أو تنويع جمع وتحليل البيانات، ومن ذلك مثلاً ما يتم من خلال برامج البحوث أو التدريب أو الدراسات في سياق فعاليات التعاون مع معاهد البحوث.
    At the same time, UNHCR assisted States to adopt, enhance or put into action national refugee policies and legislation through facilitation and legal/technical advice. UN وفي الوقت نفسه، قامت المفوضية بتقديم المساعدة للدول من أجل اعتماد أو تعزيز أو إعمال السياسات والتشريعات الوطنية المتعلقة باللاجئين وذلك من خلال تيسير هذه الأنشطة وإسداء المشورة القانونية/الفنية.
    It works with ministries of health, non-government organizations, international agencies, private sector, and other public health agencies to help African nations enhance or develop their own applied epidemiology capacity. UN وهي تعمل بالتعاون مع وزارات الصحة والمنظمات غير الحكومية والوكالات الدولية والقطاع الخاص ووكالات الصحة العامة الأخرى لمساعدة البلدان الأفريقية على تعزيز أو تطوير قدراتها الخاصة في مجال علم الأوبئة التطبيقي.
    5. Decides not to consider any further proposals to enhance or improve pension benefits until action is taken on the issues contained in section I, paragraph 4, and section II, paragraphs 2 and 3, of its resolution 57/286; UN 5 - تقرر عدم النظر في أي مقترحات إضافية بشأن تعزيز أو تحسين استحقاقات المعاشات التقاعدية إلى حين اتخاذ إجراء بشأن المسائل الواردة في الفقرة 4 من الفرع أولا والفقرتين 2 و 3 من الفرع ثانيا من قرارها 57/286؛
    5. Decides not to consider any further proposals to enhance or improve pension benefits until action is taken on the issues contained in section I, paragraph 4, and section II, paragraphs 2 and 3, of its resolution 57/286; UN 5 - تقرر عدم النظر في أي مقترحات إضافية بشأن تعزيز أو تحسين استحقاقات المعاشات التقاعدية إلى حين اتخاذ إجراء بشأن المسائل الواردة في الفقرة 4 من الجزء الأول والفقرتين 2 و 3 من الجزء الثاني من قرارها 57/286؛
    48. Some States reported efforts to initiate, enhance or diversify the collection and analysis of data on trafficking in persons in order to gain a better understanding of the prevalence of trafficking as well as the extent of the gaps in knowledge and understanding of the issue. UN 48 - وأفادت بعض الدول عما بذلته من جهود لبدء أو تعزيز أو تنويع جمع البيانات عن الاتجار بالأشخاص وتحليلها، من أجل اكتساب فهم أفضل لمدى انتشار ذلك الاتجار، وكذلك لحجم الثغرات الموجودة في المعرفة بهذه المسألة وفهمها.
    The secretariat has prepared a brief paper (FCCC/SBI/1997/14) containing a number of recommendations on ways to enhance or strengthen existing consultation arrangements and/or mechanisms between NGOs and the UNFCCC. UN ٥٣- وقد أعدت اﻷمانة ورقة وجيزة )FCCC/SBI/1997/14( تتضمن عدداً من التوصيات بشأن سبل تعزيز أو تقوية ترتيبات المشورة و/أو اﻵليات القائمة بين المنظمات غير الحكومية واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    As a result, the Group has concluded that both armed groups, which had tenuously cohabitated in Ihana groupement in Walikale on the border with Masisi, sought to affect voter registration in order to enhance or diminish the power of rival armed group leaders, national and provincial politicians, and customary chiefs. UN ونتيجة لذلك، خلص الفريق إلى أن كلتا الجماعتين المسلحتين، اللتين تعايشتا بشكل غير واضح في تجمع إيهانا في واليكالي على الحدود مع ماسيسي، سعتا إلى التأثير على عملية تسجيل الناخبين بغرض تعزيز أو إضعاف نفوذ زعماء المجموعات المسلحة المنافسة والسياسيين على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات والزعماء التقليديين.
    enhance or develop the needed information and knowledge base (both biophysical and socio-economic), including improving scientific research, data systems and data collection, to support adaptation and catalyze adaptation investments. UN (ط) تعزيز أو تطوير قاعدة المعلومات والمعارف (البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية) اللازمة، بما في ذلك الارتقاء بالبحوث العلمية ونظم البيانات وجمع البيانات، في سبيل دعم التكيف وتحفيز الاستثمارات في مجال التكيف.
    enhance or develop the needed information and knowledge base (both biophysical and socioeconomic), including improving scientific research, data systems and data collection, to support adaptation and catalyze adaptation investments. UN (ي) تعزيز أو تطوير قاعدة المعلومات والمعارف (البيوفيزيائية والاجتماعية الاقتصادية) اللازمة، بما في ذلك الارتقاء بالبحوث العلمية والنظم البيانية وجمع البيانات، في سبيل دعم التكيف وحفز الاستثمارات في مجال التكيف.
    142. The Board recalled that the General Assembly, in its resolution 59/269, the Assembly decided " not to consider any further proposals to enhance or improve pension benefits until action is taken on the issues contained in section I, paragraph 4, and section II, paragraphs 2 and 3, of its resolution 57/286 " . UN 142- وذكَّر المجلس بأن الجمعية العامة قد قررت في قرارها 59/269 " عدم النظر في أي مقترحات إضافية بشأن تعزيز أو تحسين استحقاقات المعاشات التقاعدية إلى حين اتخاذ إجراء بشأن المسائل الواردة في الفقرة 4 من الجزء الأول، والفقرتين 2 و 3 من الجزء الثاني من قرارها 57/286 " .
    The Board noted that, in section II, paragraph 5, of the same resolution, the Assembly had indicated that it would not consider any further proposals to enhance or improve pension benefits until action was taken on those two issues and on the other recommendations that had already been agreed upon by the Board and approved, in principle, by the General Assembly in its resolution 57/286. UN ولاحظ المجلس أن الجمعية العامة أعلنت في الفقرة 5 من الجزء الثاني من نفس القرار عدم النظر في أي مقترحات إضافية بشأن تعزيز أو تحسين استحقاقات المعاشات التقاعدية إلى حين اتخاذ إجراء بشأن هاتين المسألتين وبشأن التوصيات الأخرى التي وافق عليها المجلس وأقرتها الجمعية العامة من حيث المبدأ، في قرارها 57/286.
    enhance or develop effective responses, including regional and sub regional responses, to meet requirements for technical, material and financial assistance for stockpile destruction and invite the cooperation of relevant regional and technical organizations in this regard. UN الإجراء رقم 16: دعم أو استحداث الاستجابات الفعالة، بما في ذلك الاستجابات الإقليمية ودون الإقليمية، للوفاء بمتطلبات المساعدة التقنية والمادية والمالية لتدمير مخزونات الألغام، ودعوة المنظمات الإقليمية والتقنية ذات الصلة إلى التعاون في هذا الصدد.
    enhance or develop effective responses, including regional and sub regional responses, to meet requirements for technical, material and financial assistance for stockpile destruction and invite the cooperation of relevant regional and technical organizations in this regard. UN الإجراء رقم 16: دعم أو استحداث الاستجابات الفعالة، بما في ذلك الاستجابات الإقليمية ودون الإقليمية، للوفاء بمتطلبات المساعدة التقنية والمادية والمالية لتدمير مخزونات الألغام، ودعوة المنظمات الإقليمية والتقنية ذات الصلة إلى التعاون في هذا الصدد.
    The Co-Chairs invited Ethiopia to inform the States Parties how Ethiopia intends to address these challenges and enhance or facilitate the flow of information and specifically what Ethiopia hopes to achieve by the time of the Third Review Conference. UN ودعا الرئيسان المشاركان إثيوبيا إلى إخبار الدول الأطراف بالطريقة التي تعتزم بها التصدي لهذه التحديات وتعزيز أو تسهيل تدفق المعلومات، وإخبار الدول الأطراف بالتحديد بما تأمل إثيوبيا في تحقيقه بحلول موعد المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Meetings with regional bodies and financial institutions represented in Washington DC (e.g., North American Commission for Environmental Cooperation, Organization of American States, World Bank, IDB) to harmonize relationships and enhance or identify opportunities for collaborative activities (14 meetings and missions), (GC.22/21) ** UN (ج) عقد إجتماعات مع الهيئات الإقليمية والمؤسسات المالية الممثلة بواشنطن العاصمة (مثل لجنة أمريكا الشمالية للتعاون البيئي، منظمة الدول الأمريكية، البنك الدولي، بنك التنمية الأمريكي المشترك) لتنسيق الشراكات وتعزيز أو تحديد الفرص الخاصة بالأنشطة المشتركة (14 إجتماع ومهمة)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)**

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more