"enhance participation in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المشاركة في
        
    • يعزز المشاركة في
        
    • وتعزيز المشاركة في
        
    MATCH networks and website is used to enhance participation in these important events and campaigns. UN إن شبكات مركز ماتش الدولي وموقعه على الإنترنت تُستعمل في تعزيز المشاركة في هذه الأحداث والحملات الهامة.
    ∙ To enhance participation in and implementation of international agreements by Overseas Territories. UN تعزيز المشاركة في الاتفاقات الدولية وتنفيذها من قبل أقاليم ما وراء البحار.
    The objective is to enhance participation in the Convention process through effective knowledge networking. UN والغرض من ذلك هو تعزيز المشاركة في عملية الاتفاقية من خلال إقامة شبكة معارف فعالة.
    We believe that such an approach could enhance participation in the annual meetings. UN ونعتقد أن هذا النهج يمكن أن يعزز المشاركة في الاجتماعات السنوية.
    12. Requests UNDP to enhance participation in joint evaluations of UNDAF outcomes by government and contributing United Nations organizations while retaining an assessment of the distinctive UNDP contribution to the shared outcomes; UN 12 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعزز المشاركة في التقييمات المشتركة لنتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من جانب الهيئات الحكومية ومؤسسات الأمم المتحدة المساهمة مع الاحتفاظ بتقييم لمساهمة البرنامج الإنمائي المستقلة في النتائج المشتركة؛
    The objectives of D-8 are to improve the positions of developing countries in the world economy, diversify and create new opportunities in trade relations, enhance participation in decision-making at the international level and provide a better standard of living. UN وتتمثل أهداف المنظمة في تحسين مكانة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي، وفي تنويع وخلق فرص جديدة في العلاقات التجارية، وتعزيز المشاركة في صنع القرار على الصعيد الدولي، وتوفير مستوى معيشي أفضل.
    The objective is to enhance participation in the Convention process through effective knowledge networking. UN والغرض من ذلك هو تعزيز المشاركة في عملية الاتفاقية من خلال إقامة شبكة معارف فعالة.
    In 2005, the General Assembly of WIPO established the WIPO Voluntary Fund for Accredited Indigenous and Local Communities in order to enhance participation in the sessions. UN وفي عام 2005، أنشأت الجمعية العامة للمنظمة صندوق التبرعات للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية المعتمدة التابع للمنظمة، وذلك من أجل تعزيز المشاركة في الدورات.
    Solutions ranged from targeting efforts to enhance participation in decision-making to programmes that improved institutional capacity and facilitated access to legal identity and ownership documents. UN وتراوحت الحلول بين بذل الجهود بهدف تعزيز المشاركة في صنع القرار ووضع برامج تحسِّـن القدرة المؤسسية وتيسِّـر سبُـل الحصول على الوثائق القانونية للهويـة والملكية.
    E. enhance participation in the policymaking processes UN هاء - تعزيز المشاركة في عمليات صنع السياسات
    UNDP democratic governance initiatives are designed to support the efforts of programme countries to enhance participation in public policy dialogues and decision-making. UN ويتمثل الغرض من مبادرات البرنامج الإنمائي للحكم الديمقراطي في دعم جهود البلدان المستفيدة من البرامج بهدف تعزيز المشاركة في عمليات الحوار المتعلقة بالسياسات العامة وصنع القرارات.
    One key issue is how the increasing role of civil society in providing these services can enhance participation in governance. UN ومن أحد المسائل الرئيسية كيف يمكن أن يؤدي الدور المتزايد الذي يقوم به المجتمع المدني في توفير هذه الخدمات إلى تعزيز المشاركة في حسن الإدارة.
    One key issue is how the increasing role of civil society in providing these services can enhance participation in governance. UN وإحدى المسائل الرئيسية معرفة الطريقة التي يؤدي بها الدور المتزايد للمجتمع المدني في توفير هذه الخدمات إلى تعزيز المشاركة في حسن التدبير.
    By promoting certainty and uniformity in international trade law and procedures, they will enhance participation in international trade, particularly from smaller players. UN وستؤدي هذه اﻷنشطة، من خلال تعزيز الثقة والاتساق في قانون وإجراءات التجارة الدولية إلى تعزيز المشاركة في التجارة الدولية ولا سيما بالنسبة إلى صغار المشاركين.
    63. The Group endorsed the view of workshop participants that the workshop forum provided a valuable opportunity for Member States to raise awareness about the Register, which could enhance participation in the Register, and that such a forum also provided an important platform for informal consultations among the delegates, the Secretariat and the sponsoring Governments. UN 63 - وأيد الفريق رأي المشاركين في حلقة العمل ومفاده أن منتدى حلقة العمل وفر فرصة ثمينة للدول الأعضاء كيما تزيد من الوعي بأهمية السجل، الأمر الذي قد يؤدي إلى تعزيز المشاركة في السجل، وأن هذا المنتدى يوفر أيضا محفلا للمشاورات غير الرسمية بين الوفود والأمانة العامة والحكومات الراعية لحلقة العمل.
    Requests UNDP to enhance participation in joint evaluations of UNDAF outcomes by government and contributing United Nations organizations while retaining an assessment of the distinctive UNDP contribution to the shared outcomes; UN 12 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعزز المشاركة في التقييمات المشتركة لنتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من جانب الهيئات الحكومية ومؤسسات الأمم المتحدة المساهمة مع الاحتفاظ بتقييم لمساهمة البرنامج الإنمائي المستقلة في النتائج المشتركة؛
    Requests UNDP to enhance participation in joint evaluations of UNDAF outcomes by government and contributing United Nations organizations while retaining an assessment of the distinctive UNDP contribution to the shared outcomes; UN 12 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعزز المشاركة في التقييمات المشتركة لنتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من جانب الهيئات الحكومية ومؤسسات الأمم المتحدة المساهمة مع الاحتفاظ بتقييم لمساهمة البرنامج الإنمائي المستقلة في النتائج المشتركة؛
    In addition, UNCTAD should strengthen its support to developing countries in the design and implementation of trade and development policies to help fight poverty; address the relationship between trade openness, growth and poverty reduction; respond to the challenges posed by regionalism, making it a tool for effective development; and enhance participation in the multilateral trade system and trade negotiations. UN 43- وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يعزز الدعم الذي يقدمه إلى البلدان النامية في تصميم وتنفيذ سياسات تجارية وإنمائية تساعد على مكافحة الفقر وأن يبحث العلاقة بين الانفتاح التجاري والنمو والحد من الفقر؛ وأن يجابه التحديات التي تطرحها الإقليمية، جاعلاً إياها أداة للتنمية الفعالة؛ وأن يعزز المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف والمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Its objectives were to promote its member States' role in the world economy, diversify and create new opportunities in trade relations, enhance participation in decision-making at the international level, and improve standards of living. UN وتتمثل أهدافها في تعزيز دور دولها الأعضاء في الاقتصاد العالمي، وتنويع الفرص المتاحة وإيجاد فرص جديدة في العلاقات التجارية، وتعزيز المشاركة في صنع القرار على المستوى الدولي، وتحسين مستويات المعيشة.
    20. According to the Secretary-General, UNOCI has continued to strengthen the capacities of local authorities, community leaders and women's groups to raise awareness about gender issues and to enhance participation in the peace process. UN 20 - ووفقا للأمين العام، واصلت العملية تعزيز قدرات السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية والمجموعات النسائية لزيادة الوعي بالمسائل الجنسانية وتعزيز المشاركة في عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more