"enhance the dissemination of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز نشر
        
    • والتوسع في نشر
        
    To enhance the dissemination of information, the Department for Disarmament Affairs should: UN ينبغي ﻹدارة شؤون نزع السلاح، من أجل تعزيز نشر المعلومات:
    The need to enhance the dissemination of information was recognized. UN واعتُرف بضرورة تعزيز نشر المعلومات.
    The need to enhance the dissemination of information was recognized. UN واعتُرف بضرورة تعزيز نشر المعلومات.
    53. The Organization continues to take advantage of improvements in technology to enhance the dissemination of information. UN ٥٣ - وما زالت المنظمة تستفيد من تحسينات التكنولوجيا في تعزيز نشر المعلومات.
    2. Requests, in this connection, the Council and the Rector of the United Nations University to take further steps to promote the visibility of the University, particularly among Member States, the United Nations and its agencies, to strengthen its links with them and to enhance the dissemination of the results of its work, and to include such steps in the report of the Council to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٢ - تطلب، في هذا الصدد، إلى مجلس جامعة اﻷمم المتحدة وإلى رئيسها اتخاذ مزيد من الخطوات لزيادة إبراز وجود الجامعة، ولا سيما بين الدول اﻷعضاء واﻷمم المتحدة ووكالاتها، وتقوية روابطها بهذه الجهات، والتوسع في نشر نتائج أعمالها، وإدراج هذه الخطوات في تقرير المجلس إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    The United Nations, along with its partners, should further enhance the dissemination of information in as many widely spoken languages as possible. UN ينبغي للأمم المتحدة، مع الجهات الشريكة لها، أن تزيد من تعزيز نشر المعلومات في أكبر عدد ممكن من اللغات المتكلم بها على نطاق واسع.
    We invite international organizations and institutions to support international efforts to enhance the dissemination of experiences and sharing of best practices on sustainable water resources rehabilitation, protection, conservation, management and utilization. UN 17 - وندعو المنظمات والمؤسسات الدولية إلى دعم الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نشر الخبرات وتبادل أفضل الممارسات في مجال استدامة إصلاح الموارد المالية وحمايتها وحفظها وإدارتها واستخدامها؛
    (e) preparation of a feasibility study on ways to enhance the dissemination of findings and recommendations of special procedures; UN (هـ) إعداد دراسة جدوى بشأن سبل تعزيز نشر نتائج الإجراءات الخاصة وتوصياتها؛
    (b) To enhance the dissemination of information on trade facilitation, in particular through electronic media. UN )ب( تعزيز نشر المعلومات عن تيسير التجارة، لا سيما من خلال الوسائط اﻹلكترونية.
    (b) To enhance the dissemination of information on trade facilitation, in particular through electronic media. UN )ب( تعزيز نشر المعلومات عن تيسير التجارة، لا سيما من خلال الوسائط اﻹلكترونية.
    (b) To enhance the dissemination of information and knowledge products developed under the Nairobi work programme; UN (ب) تعزيز نشر المعلومات والمنتجات المعرفية المطورة في إطار برنامج عمل نيروبي؛
    To enhance the dissemination of information and knowledge products developed under the Nairobi work programme. UN (ب) تعزيز نشر المعلومات والمنتجات المعرفية المطورة في إطار برنامج عمل نيروبي؛
    enhance the dissemination of information and figures regarding children and young persons who fall victims to the struggle against drug-trafficking (Italy); 148.84. UN 148-83- تعزيز نشر المعلومات والأرقام المتعلقة بالأطفال والشباب الذين يذهبون ضحية مكافحة الاتجار بالمخدرات (إيطاليا)؛
    1. Takes note of the Least Developed Countries Report 2009: The State and Development Governance, prepared by the UNCTAD secretariat, and encourages UNCTAD in this regard to continue to improve the quality of its research and analysis, and also to enhance the dissemination of its findings for consideration of the member States; UN 1- يحيط علماً بتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2009: الدولة والحوكمة الإنمائية، الذي أعدته أمانة الأونكتاد، ويشجع الأونكتاد بهذا الخصوص على مواصلة تحسين جودة بحوثه وتحليلاته، وأيضاً تعزيز نشر استنتاجاته لكي تنظر فيها الدول الأعضاء؛
    1. Takes note of the Least Developed Countries Report 2009: The State and Development Governance, prepared by the UNCTAD secretariat, and encourages UNCTAD in this regard to continue to improve the quality of its research and analysis, and also to enhance the dissemination of its findings for consideration of the member States; UN 1 - يحيط علماً بتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2009: الدولة والحوكمة الإنمائية، الذي أعدته أمانة الأونكتاد، ويشجع الأونكتاد بهذا الخصوص على مواصلة تحسين جودة بحوثه وتحليلاته، وأيضاً تعزيز نشر استنتاجاته لكي تنظر فيها الدول الأعضاء؛
    Ms. ÐUDERIJA (Bosnia and Herzegovina) said that, in order to enhance the dissemination of the Covenant, the Optional Protocol and the Committee's concluding observations, the Ministry for Human Rights and Refugees was currently setting up a website for their publication in the national languages. UN 16- السيدة دوديريا (البوسنة والهرسك) قالت إنه بهدف تعزيز نشر العهد والبروتوكول الاختياري والملاحظات الختامية للجنة تعكف وزارة حقوق الإنسان واللاجئين حالياً على إنشاء موقع إلكتروني لنشرها باللغات المحلية.
    2. Requests, in this connection, the Council and the Rector of the United Nations University to take further steps to promote the visibility of the University, particularly among Member States, the United Nations and its agencies, to strengthen its links with them and to enhance the dissemination of the results of its work, and to include such steps in the report of the Council to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٢ - تطلب، في هذا الصدد، إلى مجلس جامعة اﻷمم المتحدة وإلى رئيسها اتخاذ مزيد من الخطوات لزيادة إبراز وجود الجامعة، ولا سيما بين الدول اﻷعضاء واﻷمم المتحدة ووكالاتها، وتقوية روابطها بهذه الجهات، والتوسع في نشر نتائج أعمالها، وإدراج هذه الخطوات في تقرير المجلس إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more