"enhance the effectiveness of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز فعالية الأمم المتحدة
        
    • تعزز فعالية اﻷمم المتحدة
        
    That document's purpose is to enhance the effectiveness of the United Nations and consolidate its mission in the modern world. UN والغرض من تلك الوثيقة تعزيز فعالية الأمم المتحدة وترسيخ مهمتها في العالم المعاصر.
    The Council further expresses its determination to enhance the effectiveness of the United Nations in preventing the eruption of armed conflicts, their escalation or spread when they occur, and their resurgence once they end. UN ويعرب المجلس كذلك عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب النزاعات المسلحة أو تصعيدها أو انتشارها عند وقوعها وفي منع تجددها بعد انتهائها.
    Expressing its determination to enhance the effectiveness of the United Nations in preventing and ending armed conflicts, their escalation, spread when they occur, and their resurgence once they end, UN وإذ يعرب عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع وإنهاء النـزاعات المسلحة وتصعيدها وانتشارها عند وقوعها وتجددها بعد انتهائها،
    At the end of the meeting, the Council adopted a presidential statement in which it expressed its determination to enhance the effectiveness of the United Nations in preventing the eruption of armed conflicts, their escalation or spread when they occur, and their resurgence once they have ended. UN وفي ختام الاجتماع، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً أعرب فيه عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب التراعات المسلحة أو تصعيدها أو انتشارها عند وقوعها، وفي منع تجددها بعد انتهائها.
    The Committee should take advantage of these possibilities to seek new approaches that would enhance the effectiveness of the United Nations. UN وينبغي أن تستغل اللجنة الخاصة هذه الامكانيات للبحث عن نهج جديدة من شأنها أن تعزز فعالية اﻷمم المتحدة.
    The Council further expresses its determination to enhance the effectiveness of the United Nations in preventing the eruption of armed conflicts, their escalation or spread when they occur, and their resurgence once they end. UN ويعرب كذلك عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب النزاعات المسلحة أو تصعيدها أو انتشارها عند وقوعها، وفي منع تجددها بعد انتهائها.
    In this regard, it fully agrees with the Movement that any effort to enhance the effectiveness of the United Nations in conflict prevention should take into account the need for a balanced, coherent and comprehensive approach with the aim of achieving sustained economic and social growth and development. UN وفي هذا الصدد، فإنها تتفق تماما مع الحركة في أن أي جهد يهدف إلى تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب النزاعات ينبغي أن تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى اتباع نهج متوازن ومتجانس وشامل يهدف إلى تحقيق النمو الاقتصادي والاجتماعي والتنمية على نحو مطرد.
    UNITAR's mandate is to enhance the effectiveness of the United Nations through training and research in the fields of the maintenance of peace and security and the promotion of economic and social development. UN وتتمثل ولاية اليونيتار في تعزيز فعالية الأمم المتحدة من خلال التدريب والبحث في مجالات صون السلام والأمن والنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    To enhance the effectiveness of the United Nations in the maintenance of peace we must give it the necessary tools and resources for conflict prevention, peace-building and post-conflict reconstruction. UN وبغية تعزيز فعالية الأمم المتحدة في صون السلم، علينا أن نوفر لها الأدوات والموارد الضرورية لمنع الصراعات وبناء السلم وإعادة البناء بعد الصراعات.
    As the statement of the European Union affirms, one of our priorities is to consider how to improve cooperation between the Security Council and the Economic and Social Council in order to enhance the effectiveness of the United Nations. UN كما يؤكد بيان الاتحاد الأوروبي ، أن إحدى أولوياتنا النظر في كيفية تحسين التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تعزيز فعالية الأمم المتحدة.
    UNITAR's mandate is to enhance the effectiveness of the United Nations through training and research in the fields of the maintenance of peace and security and the promotion of economic and social development. UN وتتمثل ولاية اليونيتار في تعزيز فعالية الأمم المتحدة من خلال التدريب والبحث في مجالات صون السلام والأمن والنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The view was expressed that the activities of the subprogramme would enhance the effectiveness of the United Nations in the area of human rights. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الأنشطة المنفذة في إطار البرنامج الفرعي من شأنها تعزيز فعالية الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    1. Expresses its determination to enhance the effectiveness of the United Nations in preventing armed conflicts and to monitor closely situations of potential armed conflict; UN 1 - يعرب عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب النـزاعات المسلحة وأن يتابع عن كثب الحالات التي يمكن أن ينشب فيها نـزاع مسلح؛
    1. Expresses its determination to enhance the effectiveness of the United Nations in preventing armed conflicts and to monitor closely situations of potential armed conflict; UN 1 - يعرب عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب النـزاعات المسلحة وأن يتابع عن كثب الحالات التي يمكن أن ينشب فيها نـزاع مسلح؛
    2. The Institute's mission is to enhance the effectiveness of the United Nations by delivering innovative training and conducting research on knowledge systems with a view to strengthening individual, organizational and institutional capacities. UN 2 - وتتمثل مهمة المعهد في تعزيز فعالية الأمم المتحدة من خلال تقديم تدريب مبتكر وإجراء بحوث في نظم المعرفة بغية تعزيز القدرات الفردية والتنظيمية والمؤسسية.
    Within its mandate to enhance the effectiveness of the United Nations and its members states, and in the context of the evolving ICT era, UNITAR has continued to work these last two years on how to improve governance at different levels through capacity building and training. UN 132 - واصل المعهد، ضمن ولايته، تعزيز فعالية الأمم المتحدة ودولها الأعضاء، وفي سياق تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، العمل خلال هاتين السنتين الماضيتين حول كيفية تحسين الإدارة الرشيدة على مختلف المستويات من خلال بناء القدرات والتدريب.
    132. Within its mandate to enhance the effectiveness of the United Nations and its States Members, and in the context of the evolving ICT era, during the past two years the Institute has continued to work on improving governance at different levels through capacity-building and training. UN 132 - يواصل المعهد ضمن ولايته، تعزيز فعالية الأمم المتحدة ودولها الأعضاء. وفي سياق تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واصل العمل خلال السنتين الماضيتين من أجل تحسين الإدارة الرشيدة على مختلف المستويات من خلال بناء القدرات والتدريب.
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) Headquarters are in Geneva but it also has offices in New York and Hiroshima, Japan. UNITAR's mandate is to enhance the effectiveness of the United Nations through training and research in the fields of the maintenance of peace and security and the promotion of economic and social development. UN يقع مقر معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) في جنيف، له أيضا مكتبان في نيويورك، وهيروشيما، اليابان) وتتمثل ولاية اليونيتار في تعزيز فعالية الأمم المتحدة من خلال التدريب والبحث في مجالات صون السلام والأمن والنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Our own approach to observance of the fiftieth anniversary will be to place emphasis on those activities that can help to enhance the effectiveness of the United Nations, not only as a political body but also as a catalyst for economic and social development. UN ونهجنا الخاص في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين سيتركز علــى اﻷنشطــة التي يمكن أن تعزز فعالية اﻷمم المتحدة ليس بوصفها جهازا سياسيا فحسب، بل بوصفها أيضا عنصرا حافزا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more