The Advisory Group aims to enhance the flow of security information and prevent a recurrence of violence. | UN | ويهدف الفريق الاستشاري إلى تعزيز تدفق المعلومات الأمنية والحيلولة دون تكرار أحداث العنف. |
The international community must enhance the flow of public and private investment and of development assistance to landlocked developing countries to help them to overcome their vulnerabilities, build resilience and set out on a path of sustainable social and economic development. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل على تعزيز تدفق الاستثمارات العامة والخاصة والمساعدة الإنمائية إلى البلدان النامية غير الساحلية لمساعدتها على التغلب على مواطن الضعف لديها، وبناء قدرتها على التكيف والانطلاق على طريق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
In the course of their meetings, UNAMSIL and RUF have set up several contact groups whose primary purpose is to enhance the flow of information, facilitate the movement of UNAMSIL and follow up on all aspects of the implementation of the Abuja Agreement. | UN | وعمدت البعثة والجبهة أثناء اجتماعاتهما إلى إنشاء عدة أفرقة اتصال غايتها الأولية تعزيز تدفق المعلومات وتسهيل حركة البعثة ومتابعة كافة جوانب عملية تنفيذ اتفاق أبوجا. |
enhance the flow of financial and technical assistance to developing countries to help them implement the WFS Plan of Action; | UN | :: زيادة تدفق المساعدات المالية والفنية على البلدان النامية لمساعدتها في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية؛ |
The World Summit for Social Development had recognized the need for an enabling environment, and the international community had since agreed on the need to enhance the flow of resources from developed to developing countries. | UN | فقد اعترف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بالحاجة إلى بيئة تمكينية ووافق المجتمع الدولي فيما بعد على ضرورة زيادة تدفق الموارد من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية. |
The two programmes were created to enhance the flow of sustainable development information among small States, and to provide technical expertise in addressing gaps in technical assistance needs through exchanges among small island developing States and between small island developing States and other States. | UN | وقد وضع البرنامجان بهدف تعزيز تدفق المعلومات بشأن التنمية المستدامة فيما بين الدول الصغيرة، وتوفير الخبرة التقنية في مجال سد الثغرات في الاحتياجات من المساعدة التقنية عن طريق عمليات التبادل فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وبينها وبين الدول الأخرى. |
Desiring to enhance the flow to developing countries of capital and technology for productive purposes under conditions consistent with their development needs, policies and objectives, on the basis of fair and stable standards for the treatment of foreign investment; | UN | ورغبة في تعزيز تدفق رأس المال والتكنولوجيا على البلدان النامية ﻷغراض إنتاجية بشروط تتسق مع احتياجاتها وسياساتها وأهدافها اﻹنمائية، على أساس معايير عادلة ومستقرة لمعاملة الاستثمار اﻷجنبي؛ |
The number of civil carriers operating into Sarajevo Airport has progressively increased and the recent completion of work to fit an instrument landing system should further enhance the flow of civil traffic. | UN | وزاد عدد الطائرات المدنية التي تعمل من مطار سراييفو زيادة مطردة، كما أن إنجاز تركيب نظام معدات الهبوط الذي تم مؤخرا سيزيد من تعزيز تدفق حركة الطيران المدني. |
Overall, UNCTAD believes that the Government of Egypt has an impressive agenda, and the country's leadership is now working to enhance the flow and benefits of FDI. | UN | وإجمالاً، يرى الأونكتاد أن حكومة مصر قد وضعت جدول أعمال مثيراً للاهتمام وأن قيادة البلد تعمل حالياً على تعزيز تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر وفوائده. |
(c) enhance the flow of geospatial information between missions and United Nations Headquarters: | UN | (ج) تعزيز تدفق المعلومات الجيوفضائية فيما بين البعثات ومقر الأمم المتحدة: |
58. The next speaker, the Secretary-General of the Permanent Council of Accounting of the Congo, indicated that his country intended to become an emerging economy by 2030 and needed to enhance the flow of foreign direct investment to achieve this goal. | UN | 58- وأشار المتحدث التالي، وهو الأمين العام لمجلس المحاسبة الدائم بالكونغو، إلى أن بلده ينوي أن يصبح اقتصاداً ناشئاً بحلول عام 2030 ويحتاج إلى تعزيز تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر لتحقيق هذا الهدف. |
This presents a good opportunity to examine, in detail, the adequacy of existing procedures around budgeting and monitoring of large capital projects, and will enhance the flow of management information as well as ensure that the Organization is IPSAS compliant. | UN | ويتيح هذا فرصة جيدة لإجراء دراسة مفصلة لمدى كفاية الإجراءات الحالية المتصلة بالميزنة ورصد المشاريع الكبرى المتعلقة بالأصول، ومن شأنه أيضا تعزيز تدفق المعلومات الإدارية وكفالة امتثال المنظمة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
This presents a good opportunity to examine, in detail, the adequacy of existing procedures around budgeting and monitoring of large capital projects and will enhance the flow of management information, as well as ensure that the Organization is IPSAS compliant. | UN | ويوفر هذا فرصة جيدة لإجراء دراسة تفصيلية لمدى كفاية الإجراءات القائمة بشأن الميزنة والرصد للمشاريع الكبرى المتعلقة بالأصول، ومن شأنها تعزيز تدفق المعلومات الإدارية، وكفالة امتثال المنظمة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The ultimate aim of course is to enhance the flow of information between the Federal Agency for the Recognition of Foreign Refugees (Bundesamt für die Anerkennung ausländischer Flüchtlinge) and the aliens authorities on the one hand and the authorities of the Federation and Federal Länder who are responsible for the protection of the Constitution on the other. | UN | - ويتمثل الهدف النهائي بطبيعة الحال في تعزيز تدفق المعلومات بين الوكالة الاتحادية المعنية بتحقيق شخصية اللاجئين الأجانب وسلطات شؤون الأجانب، من جهة، والسلطات الاتحادية وسلطات المقاطعات المسؤولة عن حماية الدستور من جهة أخرى. |
36. ASEAN was taking a comprehensive and coordinated approach to transnational crime with links to terrorism and, as part of efforts to prevent and suppress the funding of terrorism, sought to enhance the flow of information and intelligence on terrorist organizations. | UN | 36- وأردف قائلا إن رابطة أمم جنوب شرق آسيا تتخذ نهجا شاملا ومنسقا تجاه الجريمة عبر الوطنية التي لها ارتباطات بالإرهاب؛ وهي تسعى، في إطار ما يُبذَل من جهود لمنع وقمع تمويل الإرهاب، إلى تعزيز تدفق المعلومات والاستخبارات بشأن المنظمات الإرهابية. |
The two programmes, which were created to enhance the flow of sustainable development information among small States and to provide technical expertise in addressing gaps in technical assistance needs through exchanges among small island developing States and between small island developing States and other States, continue to further the process of integrating Non-Self-Governing Territories into the global arena. | UN | والبرنامجان اللذان وضعا بهدف تعزيز تدفق المعلومات بشأن التنمية المستدامة فيما بين الدول الصغيرة، وتوفير الخبرة التقنية في مجال سد الثغرات في الاحتياجات من المساعدة التقنية عن طريق عمليات التبادل فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وبينها وبين الدول الأخرى سيواصلان تعزيز عملية إدماج الأقاليم التابعة في المضمار العالمي. |
I was pleased to hear about new commitments from developed countries that were sounded during many recent international gatherings and we call on them to substantially enhance the flow of resources to the African continent. | UN | وقد سرني أن أسمع عن الالتزامات الجديدة التي تعهدت بها الدول المتقدمة النمو خلال العديد من الاجتماعات الدولية التي عقدت مؤخرا، ونناشدها العمل إلى حد كبير على زيادة تدفق الموارد إلى القارة الأفريقية. |
Several representatives pointed out that both host and recipient countries need to implement measures to enhance the flow of remittances and reduce related costs. At the same time, recipient countries should facilitate putting an increased share of these resources to productive use. | UN | وأشار بعض الممثلين إلى أن على البلدان المضيفة والبلدان المتلقية على السواء أن تنفذ تدابير من شأنها زيادة تدفق التحويلات والحد من التكاليف المتعلقة بها، مع ضرورة أن تيسر البلدان المتلقية في الوقت ذاته السبيل لزيادة القدر الموجه من هذه الموارد إلى الاستخدامات الإنتاجية. |
Need to enhance the flow of relevant and targeted information and exchange of best practices, in particular, by utilizing the growing information and communication technology capacities in developing countries; | UN | (ج) الحاجة إلى زيادة تدفق المعلومات الوثيقة الصلة والموجهة وتبادل أفضل الممارسات، ولا سيما من خلال الاستفادة من قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتزايدة لدى البلدان النامية؛ |
(d) TNeed to enhance the flow of relevant and targeted information and exchange of best practices, in particular, by utilizing the growing information and communication technology capacities in developing countries; | UN | (د) زيادة تدفق المعلومات المتخصصة والموجهة وتبادل أفضل الممارسات وبخاصة عن طريق استخدام قدرات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات المتزايدة لدى البلدان النامية؛ |
Introducing an information sharing system to enhance the flow of information on technical cooperation, as well as to improve the information provided to member States on technical cooperation activities; | UN | (ح) الأخذ بنظام لتبادل المعلومات بغية زيادة تدفق المعلومات عن أنشطة التعــاون التقني، وبغية تحسين المعلومات المقدَّمة من الدول الأعضاء عن أنشطة التعاون التقـني؛ |