"enhance the level of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز مستوى
        
    In order to enhance the level of inter-agency coordination the Government established a National Co-ordinating Committee (NCC). UN وسعيا إلى تعزيز مستوى التنسيق بين الوكالات، أنشأت الحكومة لجنة وطنية للتنسيق.
    There is, however, a need to enhance the level of resources as well as to ensure more effective coordination in the delivery of support. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى تعزيز مستوى الموارد فضلا عن كفالة زيادة فعالية التنسيق فيما يتعلق بتقديم الدعم.
    It is a strong hope of the Japanese Government that this discussion will help enhance the level of international attention to the issue of conflicts in Africa. UN ويحدو الحكومة اليابانية أمل صادق في أن تساعد هذه المناقشة في تعزيز مستوى الاهتمام الدولي بمسألة الصراعات في أفريقيا.
    Nonetheless, there was still a need to improve user support to sustain and further enhance the level of user satisfaction. UN غير أن الحاجة لا تزال قائمة لتحسين دعم المستعملين لمواصلة وزيادة تعزيز مستوى رضاهم.
    Since the rapid deployment of peace-keeping forces was a critical factor in conflict settlement, there was a growing need to enhance the level of preparedness of the operations, and the Republic of Korea welcomed the recent efforts of the Secretariat to pre-stock equipment, including armoured personnel carriers. UN ولما كان الوزع السريع لقوات حفظ السلم عاملا حاسما في تسوية المنازعات، فإن هناك حاجة متنامية إلى تعزيز مستوى استعداد العمليات، وأعرب عن ترحيب جمهورية كوريا بالجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة مؤخرا في التخزين المسبق للمعدات، بما في ذلك ناقلات اﻷفراد المدرعة.
    The Procurement Division continued to enhance the level of international competition by consolidating all vendor databases into a single vendor database for the entire Secretariat. UN وواصلت شعبة المشتريات تعزيز مستوى المنافسة الدولية من خلال توحيد جميع قواعد بيانات البائعين في قاعدة بيانات واحدة للأمانة العامة بأسرها.
    The higher number resulted from the need to enhance the level of awareness and types of action for zone wardens and their deputies in view of possible evacuations owing to the volatile security situation UN نجم ارتفاع العدد عن الحاجة إلى تعزيز مستوى الوعي وأنواع العمل من أجل مراقبي أمن المناطق ونوابهم لإمكانية الإجلاء بسبب الحالة الأمنية غير المستقرة
    6. Encourages United Nations internal and external oversight bodies to further enhance the level of cooperation with one another, such as through joint work planning sessions, without prejudice to the independence of each; UN 6 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    5. Encourages United Nations internal and external oversight bodies to further enhance the level of their cooperation with one another, such as through joint work planning sessions, without prejudice to the independence of each; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    5. Encourages United Nations internal and external oversight bodies to further enhance the level of their cooperation with one another, such as through joint work planning sessions, without prejudice to the independence of each; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    In the same vein, we believe that the annual spring meeting can be strengthened to better enhance the level of cooperation and coordination between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, without prejudice to their respective governance structures. UN وفي نفس السياق، نعتقد أنه يمكن تعزيز اجتماع الربيع السنوي لزيادة تعزيز مستوى التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية دون المساس بهياكلها الإدارية.
    (iii) Monitoring of the upwelling areas in Nigeria’s coastal waters, in order to enhance the level of national income from the fishing industry; UN `٣` رصد المناطق التي يمكن سحب المياه منها في مياه نيجيريا الساحلية من أجل تعزيز مستوى الدخل الوطني من صناعة صيد اﻷسماك ؛
    Attended by approximately 300 delegates, the two-day conference aimed to enhance the level of engagement between the Agency and the international community and to increase support for the refugees' needs. UN وحضر المؤتمر قرابة 300 مندوب، واستغرق المؤتمر يومين في جنيف كان الهدف منه هو تعزيز مستوى المشاركة بين الوكالة والمجتمع الدولي، وزيادة مستوى الدعم لحاجات اللاجئين.
    New forms of partnership, such as the Global Water Partnership, need to be developed at the international level in order to enhance the level of and efficacy of financial and technical support to developing countries. UN وينبغي إقامة أشكال جديدة للشراكة علىالصعيد الدولي، مثل الشراكة العالمية للمياه، من أجل تعزيز مستوى وفعالية الدعم المالي والتقني المقدم إلى البلدان النامية.
    6. Encourages United Nations internal and external oversight bodies to further enhance the level of cooperation with one another, such as through joint work planning sessions, without prejudice to the independence of each; UN 6 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    5. Encourages United Nations internal and external oversight bodies to enhance the level of their cooperation with one another, such as joint work planning sessions, without prejudice to the independence of each; UN 5 - يشجع الهيئات الرقابية الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    5. Encourages United Nations internal and external oversight bodies to enhance the level of their cooperation with one another, such as joint work planning sessions, without prejudice to the independence of each; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    11. Encourages the Organization's internal and external oversight bodies to enhance the level of their cooperation with one another, such as joint work-planning sessions, without prejudice to the independence of each; UN 11 - تشجع الهيئات الرقابية الداخلية والخارجية للمنظمة على تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا وذلك مثلا من خلال عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل دون المساس باستقلالية كل منها؛
    The Turkish International Cooperation Administration and UNIDO were in the final stages of concluding a cooperation agreement to enhance the level of collaboration between them. UN 17- وقال في ختام كلمته إن إدارة شؤون التعاون الدولي التركية واليونيدو هما الآن في المراحل النهائية من إبرام اتفاق تعاون بغية تعزيز مستوى التعاون في العمل بينهما.
    The fundamental task ahead of us is to ensure that we can enhance the level of implementation of the Convention, in compliance with its obligations and those of its complementary instruments, inter alia, by increasing and streamlining assistance to developing countries that need it. UN إن المهمة الأساسية التي أمامنا هي ضمان تمكننا من تعزيز مستوى تنفيذ الاتفاقية، امتثالا لالتزاماتها والتزامات صكوكها التكميلية، وذلك عن طريق جملة أمور، منها زيادة وتنسيق المساعدة للدول النامية التي تحتاج إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more