"enhance the participation of developing countries" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز مشاركة البلدان النامية
        
    Finally, the international financial system needed to be reviewed and restructured to enhance the participation of developing countries in international financial institutions. UN وأخيراً فإنه يلزم إعادة النظر في النظام المالي الدولي وإعادة هيكلته بغية تعزيز مشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية.
    At the international level, to attain a more equitable system of governance, it was necessary to enhance the participation of developing countries in international economic policy-making and to strengthen the effectiveness of their participation in international financial institutions. UN وعلى الصعيد الدولي، يلزم تعزيز مشاركة البلدان النامية في رسم السياسات الاقتصادية الدولية وتعزيز فعالية مشاركتها في المؤسسات المالية الدولية وذلك للتوصل إلى تحقيق نظام حكم أكثر إنصافا.
    11. Many speakers stressed the need to enhance the participation of developing countries in international economic decision-making. UN 11 - تطرَّق كثير من المتكلمين إلى الحاجة إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي الدولي.
    The Summit could play a key role in the issue of Internet governance, since it was necessary to enhance the participation of developing countries in deliberations on the structure and functioning of cyberspace. UN ويمكن لمؤتمر القمة أن يقوم بدور رئيسي فيما يتعلق بمسألة إدارة الإنترنت، حيث أنه يلزم تعزيز مشاركة البلدان النامية في المداولات بشأن هيكل الفضاء الحاسوبي وسيره.
    In order to enhance the participation of developing countries in this new form of trade, special terms of access to electronic networks and business information may be considered. UN وبغية تعزيز مشاركة البلدان النامية في هذا الشكل الجديد من أشكال التجارة، يمكن النظر في شروط خاصة للوصول إلى الشبكات الالكترونية والمعلومات التجارية.
    Participants reiterated the call of the Monterrey Consensus to further enhance the participation of developing countries and countries with economies in transition in all international economic decision-making and norm-setting institutions. UN وجدد المشاركون تأكيد دعوة توافق آراء مونتيري إلى المزيد من تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في كل المؤسسات الاقتصادية الدولية لاتخاذ القرار ووضع القواعد.
    It was to be hoped that the recommendations of the Fourth Ministerial Conference, held at Doha, regarding special and differential treatment (SDT) provisions would help to enhance the participation of developing countries in the current process of multilateral negotiations conducted by WTO. UN ومن المأمول أن تساعد التوصيات التي أصدرها المؤتمر الوزاري الرابع الذي عُقِدَ في الدوحة بشأن الأحكام الخاصة والتفاضلية على تعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية المفاوضات المتعددة الأطراف التي تضطلع بها حاليا منظمة التجارة العالمية.
    It requested the secretariat to invite Parties and relevant climate change research programmes and institutions to the special side event to inform participants on their activities relating to addressing the research needs of the Convention, including activities to enhance the participation of developing countries in climate change research. UN وطلبت إلى الأمانة أن تدعو الأطراف والبرامج والمؤسسات المعنية بتغير المناخ إلى النشاط الجانبي الخاص لكي تعرف المشاركين بأنشطتها المتصلة بتلبية احتياجات الاتفاقية من البحوث، بما في ذلك الأنشطة الرامية إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في بحوث تغير المناخ.
    The Monterrey Consensus calls for a search for pragmatic and innovative ways to further enhance the participation of developing countries and countries with economies in transition in all international economic decision-making and norm-setting institutions. UN وتوافق آراء مونتيري يدعو إلى البحث عن طرائق واقعية وابتكارية لزيادة تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في جميع المؤسسات الدولية التي تتخذ القرارات وتضع القواعد فيما يتعلق بالاقتصاد.
    10. Reform of the international financial and monetary architecture needed speeding up, with a more representative and accountable governance, in order, inter alia, to enhance the participation of developing countries. UN 10 - وأشار إلى أنه يلزم الإسراع بإصلاح الهياكل المالية والنقدية الدولية مع حوكمة أكثر تمثيلاً وقابلية للمساءلة، ليتسنى، في جملة أمور، تعزيز مشاركة البلدان النامية.
    14. The Monterrey Consensus called for a search for pragmatic and innovative ways to further enhance the participation of developing countries and countries with economies in transition in all international economic decision-making and norm-setting institutions. UN 14 - ونادى توافق آراء مونتيري بالبحث عن أساليب عملية مبتكرة لمواصلة تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي في حالة تحول في جميع المؤسسات الاقتصادية الدولية التي تمارس صنع القرار ووضع المعايير.
    The Group of Twenty (G20), at its summit held in June 2012, in Los Cabos, Mexico, recognized the role of global value chains in fostering economic growth, employment and development and emphasized the need to enhance the participation of developing countries. UN وقد أقرت مجموعة العشرين، في قمتها التي انعقدت في حزيران/يونيه 2012، في لوس كابوس، المكسيك، بدور سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي في تعزيز النمو الاقتصادي والعمالة والتنمية، وشددت على ضرورة تعزيز مشاركة البلدان النامية.
    12. The Board recalled that the Cartagena Commitment emphasized the need for strong policies for human resource development to enhance the participation of developing countries and countries in transition in the world economy (para. 63(1)). UN ١٢ - أشار المجلس الى أن التزام كرتاخينا يشدد على الحاجة الى اتباع سياسات قوية لتنمية الموارد البشرية بغية تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في العالم )الفقرة ٦٣ )١( من التزام كرتاخينا(.
    a number of studies and contributions are currently being produced either as part of the work requested by the Commission (e.g. regional workshops) or as part of the various preparatory processes leading to UNCTAD X. It is expected that such work will progressively converge towards a set of policy proposals and recommendations designed to enhance the participation of developing countries and economies in transition in global electronic commerce. UN ومن المتوقع أن يتركز هذا العمل بصورة تدريجية في اتجاه مجموعة من الاقتراحات والتوصيات المتعلقة بالسياسات والرامية إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في التجارة الالكترونية العالمية(4).
    18. Takes note of the communiqué of the Development Committee dated 28 September 2002, in particular paragraph 10, on the need to identify pragmatic and innovative ways further to enhance the participation of developing countries and countries with economies in transition in international decision-making and norm-setting, and encourages all relevant international financial institutions to take concrete measures towards this end; UN 18 - تحيط علما ببلاغ لجنة التنمية الصادر في 28 أيلول/سبتمبر 2002، وبخاصة الفقرة 10 منه، بشأن الحاجة إلى تحديد سبل عملية ومبتكرة لزيادة تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في صنع القرارات ووضع المعايير على المستوى الدولي، وتشجع جميع المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة على اتخاذ تدابير ملموسة لتحقيق هذا الهدف؛
    18. Takes note of the communiqué of the Development Committee of 28 September 2002, in particular paragraph 10, on the need to identify pragmatic and innovative ways to further enhance the participation of developing countries and countries with economies in transition in international decision-making and norm-setting, and encourages all relevant international financial institutions to take concrete measures towards this end; UN 18 - تحيط علما ببيان لجنة التنمية الصادر في 28 أيلول/سبتمبر 2002، وبخاصة الفقرة 10 منه، بشأن الحاجة إلى تحديد سبل عملية ومبتكرة لزيادة تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في صنع القرارات ووضع المعايير على المستوى الدولي، وتشجع جميع المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة على اتخاذ تدابير ملموسة لتحقيق هذا الهدف؛
    32. Through its working groups and regional nodes, the Task Force has initiated a focused action-oriented examination of ways to enhance the participation of developing countries in global ICT policy-making forums, contributed to building national e-strategies for poverty reduction and to human resource development in developing countries. UN 32 - ومن خلال الأفرقة العاملة والعقـد الإقليمية التابعة لها، شرعت فرقة العمل في إجراء دراسة مركزة وعملية عن السبل الرامية إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في منتديات صنع السياسات العالمية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وساهمت في بناء استراتيجيات إلكترونية وطنية للتخفيف من حدة الفقر وتطوير الموارد البشرية في البلدان النامية.
    18. Takes note of the communiqué of the Development Committee of 28 September 2002, in particular paragraph 10, on the need to identify pragmatic and innovative ways to further enhance the participation of developing countries and countries with economies in transition in international decision-making and norm-setting, and encourages all relevant international financial institutions to take concrete measures towards this end; UN 18 - تحيط علما ببيان لجنة التنمية الصادر في 28 أيلول/سبتمبر 2002، وبخاصة الفقرة 10 منه، بشأن الحاجة إلى تحديد سبل عملية ومبتكرة لزيادة تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في صنع القرارات ووضع المعايير على المستوى الدولي، وتشجع جميع المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة على اتخاذ تدابير ملموسة لتحقيق هذا الهدف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more