"enhance those" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز تلك
        
    This work should incorporate consideration of adaptive and mitigative capacities, and policies and measures to enhance those capacities. UN وأن هذا العمل ينبغي أن يشمل النظر في القدرات التكيفية والتخفيفية، والسياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز تلك القدرات.
    The country needed assistance to enhance those capacities and to operationalize a drought monitoring service. UN ويحتاج البلد إلى مساعدة من أجل تعزيز تلك القدرات وتشغيل خدمة معنية برصد الجفاف.
    The revitalization by the Bureau of the Committee's working methods would serve to enhance those functions. UN ومن شأن قيام المكتب بتنشيط أساليب عمل اللجنة أن يمكّن من تعزيز تلك الوظائف.
    (ii) To strengthen the capacity of local financial and development actors to carry out those operations and to support the capacity of UN-Habitat to enhance those operations. UN ' 2` تعزيز قدرة الأطراف الفاعلة في المجالين المالي والإنمائي على الصعيد المحلي، بغرض تنفيذ تلك العمليات ودعم قدرة موئل الأمم المتحدة على تعزيز تلك العمليات.
    To strengthen the capacity of local financial and development actors to carry out those operations and to support the capacity of the United Nations Human Settlements Programme to enhance those operations; UN ' 2` تدعيم قدرات الجهات المالية والإنمائية المحلية الفاعلة على القيام بتلك العمليات ودعم قدرة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تعزيز تلك العمليات؛
    UNOPS will also actively seek to enhance those contributions to the United Nations system included in the mandates and capacities transferred from IAPSO. UN وسيسعى المكتب أيضا جاهدا إلى تعزيز تلك الإسهامات في منظومة الأمم المتحدة الواردة في الولايات والقدرات المنقولة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    (ii) To strengthen the capacity of local financial and development actors to carry out those operations and to support the capacity of the United Nations Human Settlements Programme to enhance those operations; UN ' 2` تدعيم قدرات الجهات المالية والإنمائية المحلية الفاعلة على القيام بتلك العمليات ودعم قدرة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تعزيز تلك العمليات؛
    They should continue to enhance those capacities, making optimum use of the resources, expertise and skills available to them. UN ودعا هذه البلدان إلى مواصلة تعزيز تلك القدرات وإلى استغلال المتاح لها من الموارد والخبرة الفنية والمهارات استغلالا أمثل.
    (ii) To strengthen the capacity of local financial and development actors to carry out those operations and to support the capacity of UN-Habitat to enhance those operations. UN ' 2` تعزيز قدرة الأطراف الفاعلة في المجالين المالي والإنمائي على الصعيد المحلي، بغرض تنفيذ تلك العمليات ودعم قدرة موئل الأمم المتحدة على تعزيز تلك العمليات.
    Just as it is crucial to enhance those measures, it is also crucial that the United Nations, the Department of Humanitarian Affairs and UNDP, in particular, plan and implement their relief activities in the context of a continuum from relief to rehabilitation and development. UN وكما أن من المهم تعزيز تلك التدابير، فمن المهم أيضا أن تقوم اﻷمم المتحدة، وإدارة الشؤون اﻹنسانية، وبرنامــج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي، بتخطيط وتنفيذ أنشطتها الغوثية في سياق تواصل العمل من اﻹغاثة الى التأهيل والتنمية.
    UNEP will develop a better understanding of existing partnerships with non-governmental stakeholders and how they fit into the mechanisms for the delivery of the UNEP programme and will identify possible additional partnerships which could further enhance those mechanisms. UN وسيعمل اليونيب على إيجاد تفهم أفضل للشراكات القائمة مع أصحاب المصلحة غير الحكوميين وكيفية إدخالها بشكل مناسب في آليات تنفيذ برنامج اليونيب، وتحديد الشراكات الإضافية الممكنة التي تستطيع مواصلة تعزيز تلك الآليات.
    In that regard, the Subcommittee noted with satisfaction that a number of international teams in various countries were currently searching for, investigating and cataloguing near-Earth objects and that new partnerships were emerging among national space agencies and research institutions to enhance those efforts. UN وفي ذلك الصدد، لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن عددا من الأفرقة الدولية في بلدان مختلفة تبحث حاليا عن الأجسام القريبة من الأرض وتدرسها وتصنّفها، وأن شراكات جديدة آخذة في الظهور بين وكالات الفضاء ومؤسسات البحوث الوطنية من أجل تعزيز تلك الجهود.
    Recognizing the efforts that have been made by the international community, Governments, the private sector and other relevant stakeholders to generate new and additional resources to address major socio-economic and environmental challenges in recent years, including for sustainable forest management, and the need to further enhance those efforts, UN وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي والحكومات الوطنية والقطاع الخاص وأصحاب الشأن الآخرين لإيجاد موارد جديدة وإضافية للتصدي للتحديات الرئيسية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في السنوات الأخيرة، بما في ذلك من أجل الإدارة المستدامة للغابات، وبالحاجة لزيادة تعزيز تلك الجهود،
    While inequalities within countries are mainly the domain of national Governments, there are several instances where global rules, or the lack thereof, may enhance those inequalities or constrain government action at the national level to reduce them. UN ففي حين أن معالجة التفاوتات داخل البلدان هي من اختصاص الحكومات الوطنية في المقام الأول، هناك العديد من الحالات التي يمكن فيها أن يؤدي وجود قواعد عالمية من عدمه إلى تعزيز تلك التفاوتات أو تقييد الإجراءات الحكومية المتخذة على الصعيد الوطني للحد منها.
    19. Notes with appreciation the acknowledgement by the Secretary-General of the need to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition and the steps taken in this regard, and requests him to enhance those efforts; UN ١٩ - تنوه مع التقدير بإقرار اﻷمين العام بضرورة زيادة فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والخطوات التي اتخذت في هذا الشأن، وتطلب إليه تعزيز تلك الجهود؛
    19. Notes with appreciation the acknowledgement by the Secretary-General of the need to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition and the steps taken in this regard, and requests him to enhance those efforts; UN ١٩ - تلاحظ مع التقدير إقرار اﻷمين العام بضرورة زيادة فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والخطوات التي اتخذت في هذا الشأن، وتطلب إليه تعزيز تلك الجهود؛
    Recognizing the efforts that have been made by the international community, Governments, the private sector and other relevant stakeholders to generate new and additional resources to address major socio-economic and environmental challenges in recent years, including for sustainable forest management, and the need to further enhance those efforts, UN وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي والحكومات والقطاع الخاص وأصحاب الشأن الآخرين لإيجاد موارد جديدة وإضافية للتصدي للتحديات الرئيسية الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية في السنوات الأخيرة، بما في ذلك من أجل الإدارة المستدامة للغابات، وبالحاجة لزيادة تعزيز تلك الجهود،
    To strengthen the capacity of local financial and development actors to carry out those operations and to support the capacity of the United Nations Human Settlements Programme to enhance those operations. In relation to implementation arrangements, the Executive Director was requested: UN (ب) تدعيم قدرات الجهات المالية والإنمائية المحلية الفاعلة للقيام بتلك العمليات ودعم قدرة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تعزيز تلك العمليات وفي مجال تنفيذ الترتيبات طلب إلى المديرة التنفيذية ما يلي:
    The Working Group is planning to test other means to enhance reporting (in cooperation with the global information technology project) and promote the services of the publishing operations (including trans-promotional campaigns in all duty stations to inform clients globally of available services) in order to enhance those services for clients Organization-wide. UN ويخطط الفريق العامل لاختبار وسائل أخرى لتعزيز عملية تقديم التقارير (بالتعاون مع المشروع العالمي لتكنولوجيا المعلومات) والترويج لخدمات النشر (بما في ذلك تنظيم حملات ترويجية مشتركة في جميع مراكز العمل لتعريف العملاء بالخدمات المتاحة على المستوى العالمي) وذلك بغرض تعزيز تلك الخدمات لصالح العملاء على نطاق المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more