"enhanced awareness of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الوعي
        
    • زيادة وعي
        
    • تعزيز وعي
        
    • زيادة إدراك
        
    • وعيا أفضل
        
    These capacity-building activities contribute to Enhanced awareness of the Treaty. UN وتسهم أنشطة بناء القدرات هذه في تعزيز الوعي بالمعاهدة.
    Enhanced awareness of the legal rights and obligations of citizens in Armenia and of responsibilities accompanying a change of status. UN تعزيز الوعي بالحقوق والالتزامات القانونية للمواطنين في أرمينيا عدد اللاجئين الذين قدموا طلبات للحصول على المواطنة.
    The Enhanced awareness of conflicts of interest is further evidenced by the overall decrease in the number of conflict cases concerning financial assets. UN ومما يدل أكثر على تعزيز الوعي بمسألة تضارب المصالح وقوع تراجع عام في عدد حالات التضارب فيما يتعلق بالأصول المالية.
    (c) Enhanced awareness of the target audience of the aims of NEPAD UN (ج) زيادة وعي الجماهير المستهدفة بأغراض الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها
    (c) Enhanced awareness of the target audience of the aims of NEPAD UN (ج) زيادة وعي الجمهور المستهدف بأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    (c) Enhanced awareness of programme managers of internal control frameworks related to investigations UN (ج) تعزيز وعي مديري البرامج بأطر الرقابة الداخلية ذات الصلة بالتحقيقات
    (a) Enhanced awareness of and regard for humanitarian principles and concerns UN (أ) زيادة إدراك ومراعاة المبادئ والشواغل الإنسانية
    The implementation of the road map and action proposals will lead to an Enhanced awareness of indigenous peoples' issues among UNICEF staff. UN وسيؤدي تنفيذ اقتراح خارطة الطريق ومقترحات العمل إلى تعزيز الوعي بقضايا الشعوب الأصلية في صفوف موظفي اليونيسيف.
    Enhanced awareness of key thematic issues of NEPAD and other issues related to economic recovery and sustainable development in Africa UN تعزيز الوعي بالقضايا المواضيعية الرئيسية للشراكة الجديدة والقضايا الأخرى ذات الصلة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا
    3. Enhanced awareness of human rights and SHD linkages indicated in subregional, regional and global dialogues UN ٣ - تعزيز الوعي بحقوق اﻹنسان وبروابط التنمية البشرية المستدامة المشار اليها في الحوار دون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي
    (b) Enhanced awareness of key thematic issues covered by the information materials produced by the subprogramme, both in print and on the website UN (ب) تعزيز الوعي بالقضايا الفنية الرئيسية التي تتناولها المواد الإعلامية التي يصدرها البرنامج الفرعي في شكل مطبوع أو على موقعه الشبكي
    10.2 (a) Enhanced awareness of the special needs of the least developed countries and increased support and resources for the least developed countries at the global level. UN 10-2 (أ) تعزيز الوعي بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا وزيادة ما يقـدم لها من دعم وموارد على الصعيد العالمي.
    (b) Enhanced awareness of key thematic issues covered by the information materials produced by the subprogramme, both in print and on the website. UN (ب) تعزيز الوعي بالقضايا المواضيعية الرئيسية التي تتناولها المواد الإعلامية التي يصدرها البرنامج الفرعي في شكل مطبوع أو على الموقع الشبكي.
    (c) Enhanced awareness of the thematic and country-specific recommendations of thematic fact-finding procedures. UN (ج) تعزيز الوعي بالتوصيات المواضيعية والخاصة بكل بلد على حدة في الإجراءات المواضيعية لتقصي الحقائق.
    3. Enhanced awareness of decentralization and SHD linkages, particularly poverty eradication, as indicated in subregional, regional and global dialogues UN ٣ - تعزيز الوعي باللامركزية وروابط التنمية البشرية المستدامة، لا سيما القضاء على الفقر، كما هو مذكور في الحوار دون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي
    (c) Enhanced awareness of the target audience of the basic aims of NEPAD UN (ج) زيادة وعي الجمهور المستهدف بأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    An analysis of the results of the survey for the 2008-2009 biennium showed that the expected accomplishment, which called for Enhanced awareness of the target audience, was fully met. UN وأظهر تحليل لنتائج استطلاع الآراء لفترة السنتين 2008-2009 أن الإنجاز المتوقع المتمثل في زيادة وعي الجمهور المستهدف قد تحقّق بالكامل.
    Add new accomplishment (c) to read " (c) Enhanced awareness of the target audience of the aims of NEPAD " . UN يضاف انجاز جديد (ج) نصه " (ج) زيادة وعي الجمهور المستهدف بأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " .
    69. During the past few weeks, there have been some signs that the withdrawal of UNOSOM II may have triggered among Somali leaders an Enhanced awareness of their responsibilities. UN ٦٩ - وخلال اﻷسابيع القليلة الماضية، كانت هناك بعض الدلائل على أن انسحاب عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال قد يكون قد أدى إلى تعزيز وعي الزعماء الصوماليين فيما يتصل بمسؤولياتهم.
    (c) Enhanced awareness of programme managers of internal control frameworks related to investigations UN (ج) تعزيز وعي مديري البرامج بأطر الرقابة الداخلية ذات الصلة بالتحقيقات
    (a) Enhanced awareness of and regard for humanitarian principles and concerns UN (أ) زيادة إدراك ومراعاة المبادئ والشواغل الإنسانية
    People, particularly women, have Enhanced awareness of the justice system and their rights as well as supporting accompaniment through the formal justice system UN اكتسب الناس، وبالأخص النساء، وعيا أفضل بنظام العدالة وبحقوقهم، إلى جانب الدعم المصاحب في إطار نظام العدالة غير الرسمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more