"enhanced capacity for" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز القدرة على
        
    • تعزيز القدرات على
        
    • بتعزيز القدرة على
        
    • تعزيز للقدرة في
        
    • تعزيز القدرة من أجل
        
    • قدرة معززة على
        
    Scope for enhanced capacity for environmental and resource management UN نطاق تعزيز القدرة على الإدارة البيئية وإدارة الموارد
    Outcome enhanced capacity for strategic approaches UN تعزيز القدرة على اتخاذ النهوج الاستراتيجية
    3.4. enhanced capacity for international cooperation in countering terrorism UN 3-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب
    17. The objective of ECA's work under this subprogramme is to contribute to the achievement of higher and sustained economic growth through enhanced capacity for macroeconomic and sectoral policy analysis, international trade and finance. UN يهدف عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى المساهمة في تحقيق نمو اقتصادي أعلى ومستدام وذلك من خلال تعزيز القدرات على تحليل السياسات الاقتصادية الكلية والسياسات القطاعية والتجارة والتمويل الدوليين.
    This political and technical work must be sustained by an enhanced capacity for dialogue and coordination with other United Nations entities at all levels. UN ويجب الحفاظ على هذا العمل السياسي والتقني بتعزيز القدرة على الحوار والتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على جميع المستويات.
    3.4. enhanced capacity for international cooperation in countering terrorism UN 3-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب
    3.4. enhanced capacity for international cooperation in countering terrorism UN 3-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب
    enhanced capacity for international cooperation against crime, organized crime, corruption, drug trafficking and terrorism UN 1-2-1- تعزيز القدرة على التعاون الدولي لمكافحة الإجرام والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب
    enhanced capacity for international cooperation against crime, organized crime, corruption, drug trafficking and terrorism UN 1-2-1- تعزيز القدرة على التعاون الدولي لمكافحة الإجرام والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب
    enhanced capacity for international cooperation against crime, organized crime, corruption, drug trafficking and terrorism UN 1-2-1- تعزيز القدرة على التعاون الدولي لمكافحة الإجرام والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب
    enhanced capacity for international cooperation against crime, organized crime, corruption, drug trafficking and terrorism UN 1-2-1- تعزيز القدرة على التعاون الدولي لمكافحة الإجرام والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب
    enhanced capacity for international cooperation against crime, organized crime, corruption, drug trafficking and terrorism UN 1-2-1- تعزيز القدرة على التعاون الدولي لمكافحة الإجرام والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب
    enhanced capacity for international cooperation against crime, organized crime, corruption, drug trafficking and terrorism UN 1-2-1- تعزيز القدرة على التعاون الدولي لمكافحة الإجرام والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب
    enhanced capacity for more successful trade negotiations, debt management and investment promotion and enhanced capacity in the private sector for greater competitiveness and sustainable growth. UN تعزيز القدرة على القيام بمفاوضات تجارية أكثر نجاحا، وإدارة الديون، وتشجيع الاستثمارات، وتعزيز قدرات القطاع الخاص على التمتع بدرجة أعلى من القدرة التنافسية والنمو المستدام.
    The Programme's technical assistance activities in crime prevention and criminal justice must continue to cover a broad range of topics, including an enhanced capacity for general policy development, as well as the provision of advice on highly technical matters in specific areas. UN ويجب أن تظل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها البرنامج في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تغطي طائفة واسعة من المواضيع، بما في ذلك تعزيز القدرة على وضع السياسات العامة، وكذلك إسداء المشورة المتعلقة بالمسائل الشديدة التقنية في مجالات بعينها.
    (b) enhanced capacity for mainstreaming gender, partnerships and youth concerns in human settlements activities. UN (ب) تعزيز القدرة على تعميم المنظور الجنساني والشراكات ومراعاة شواغل الشباب في أنشطة المستوطنات البشرية.
    enhanced capacity for law enforcement cooperation against crime, organized crime, corruption, drug trafficking, diversion of precursors and terrorism UN 1-2-6- تعزيز القدرة على التعاون في إنفاذ قوانين مكافحة الإجرام والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات وتسريب السلائف والإرهاب
    The objective of ECA under this subprogramme is to contribute to the achievement of higher and sustained economic growth through enhanced capacity for macroeconomic and sectoral policy analysis, international trade and finance. UN 24- إن هدف اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار هذا البرنامج الفرعي هو الإسهام في تحقيق نمو اقتصادي مستدام بمستويات أعلى عن طريق تعزيز القدرات على تحليل السياسات الاقتصادية الكلية والقطاعية، والتجارة الدولية والتمويل.
    (c) Improved awareness among Governments and Habitat Agenda partners of an enhanced capacity for mainstreaming gender, partnerships and youth concerns in human settlements activities UN (ج) زيادة وعي الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل بتعزيز القدرة على تعميم المنظور الجنساني والشراكات وشواغل الشباب في أنشطة المستوطنات البشرية
    In March 1992, the Department of Political Affairs was established to develop an enhanced capacity for good offices, preventive diplomacy and peacemaking, to collect and analyse pertinent information in order to alert the relevant intergovernmental organs about impending crises, and to carry out mandates decided upon by the General Assembly, the Security Council and other competent organs. UN ٣ باء-١ أنشئت إدارة الشؤون السياسية في آذار/مارس ١٩٩٢ لتكون بمثابة تعزيز للقدرة في مجال المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، ولجمع وتحليل المعلومات ذات الصلة بغية تنبيه الهيئات الحكومية الدولية المعنية بشأن اﻷزمات الوشيكة، للاضطلاع بالولايات التي تقررها الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وغيرهما من الهيئات المختصة.
    1.2.1. enhanced capacity for international cooperation against crime, organized crime, corruption, drug trafficking and terrorism UN 1-2-1- تعزيز القدرة من أجل التعاون الدولي لمكافحة الجريمة والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب
    It recognized the need for an enhanced capacity for security assessment and risk and threat analysis and welcomed in particular the risk-management approach outlined by the United Nations. UN ويدرك الحاجة إلى قدرة معززة على تقيم الحالة الأمنية وتحليل المخاطر والتهديدات ويرحب، على وجه الخصوص، بالنهج المتعلق بإدارة المخاطر الذي وضعته الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more