"enhanced confidence" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الثقة
        
    • توطيد الثقة
        
    The visit of the High Commissioner to the region enhanced confidence and dialogue between Governments and UNHCR. UN وقد أسهمت زيارة المفوضة السامية إلى المنطقة في تعزيز الثقة والحوار بين الحكومات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The visit of the High Commissioner to the region enhanced confidence and dialogue between Governments and UNHCR. UN وقد أسهمت زيارة المفوضة السامية إلى المنطقة في تعزيز الثقة والحوار بين الحكومات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    We urge all United Nations Member States to adhere to the Code and thus contribute to enhanced confidence and stability. UN وإننا نحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على الانضمام إلى المدونة للمساهمة في تعزيز الثقة والاستقرار.
    enhanced confidence would create an environment that is more conducive to international cooperation; UN من شأن تعزيز الثقة أن يؤدي إلى إحداث بيئة مؤاتية للتعاون الدولي؛
    The Conference recognizes that nuclear disarmament and achieving the peace and security of a world without nuclear weapons will require openness and cooperation, and affirms the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN يسلّم المؤتمر بأن نزع السلاح النووي وتحقيق السلام والأمن بإخلاء العالم من الأسلحة النووية يستلزمان انفتاحا وتعاونا، ويؤكد أهمية توطيد الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعال.
    States parties affirmed the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN وقد أكدت الدول الأطراف على أهمية تعزيز الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعّال.
    States parties affirmed the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN وقد أكدت الدول الأطراف على أهمية تعزيز الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعّال.
    States parties affirmed the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN وقد أكدت الدول الأطراف على أهمية تعزيز الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعّال.
    I also welcome the important efforts at the highest levels between Côte d'Ivoire and Ghana to improve bilateral dialogue and cooperation, which have significantly enhanced confidence between the two countries. UN وأنا أرحب أيضا بالجهود الهامة المبذولة على أعلى مستوى في كوت ديفوار وغانا من أجل تحسين الحوار والتعاون على الصعيد الثنائي، مما أدى إلى تعزيز الثقة بين البلدين بشكل كبير.
    Furthermore, we call on the nuclear-weapon States to contribute to enhanced confidence and stability, globally as well as regionally, by providing enhanced transparency with regard to their nuclear-weapon arsenals. UN وباﻹضافة الى ذلك، ندعو الدول الحائزة لﻷسلحة النووية الى اﻹسهام في تعزيز الثقة والاستقرار، عالميا وكذلك اقليميا، عن طريق اظهار شفافية أكبر فيما يتعلق بترساناتها من اﻷسلحة النووية.
    i. The Conference recognizes that nuclear disarmament and achieving the peace and security of a world without nuclear weapons will require openness and cooperation, and affirms the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN ' 1` يسلّم المؤتمر بأن نـزع السلاح النووي وإحلال السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية سيتطلبان انفتاحا وتعاونا، ويؤكّد على أهمية تعزيز الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقّق الفعّال.
    enhanced confidence between the Governments of Chad and the Sudan UN تعزيز الثقة بين حكومتي تشاد والسودان
    6. Recognizes that nuclear disarmament and achieving the peace and security of a world without nuclear weapons require openness and cooperation, and affirms the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification; UN 6 - تسلم بأن نزع السلاح النووي وتحقيق السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية يتطلبان الانفتاح والتعاون، وتؤكد أهمية تعزيز الثقة عن طريق زيادة الشفافية والتحقق الفعال؛
    6. Recognizes that nuclear disarmament and achieving the peace and security of a world without nuclear weapons require openness and cooperation, and affirms the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification; UN 6 - تسلم بأن نزع السلاح النووي وتحقيق السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية يتطلبان الانفتاح والتعاون، وتؤكد أهمية تعزيز الثقة عن طريق زيادة الشفافية والتحقق الفعال؛
    2. In its Final Document (see NPT/CONF.2010/50 (Vol. I)), the 2010 Review Conference recognized that nuclear disarmament and achieving the peace and security of a world without nuclear weapons would require openness and cooperation, and affirmed the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN 2 - وفي وثيقته الختامية (انظر NPT/CONF.2010/50 (Vol.I)) سلّم مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 بأن نـزع السلاح النووي وإحلال السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية سيستلزمان انفتاحا وتعاونا، وأكد على أهمية تعزيز الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقّق الفعّال.
    The Conference recognizes that nuclear disarmament and achieving the peace and security of a world without nuclear weapons will require openness and cooperation, and affirms the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN يسلّم المؤتمر بأن نزع السلاح النووي وتحقيق السلام والأمن بإخلاء العالم من الأسلحة النووية يستلزمان انفتاحا وتعاونا، ويؤكد أهمية توطيد الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more