"enhanced cooperation among" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون فيما بين
        
    • تعزيز التعاون بين
        
    • زيادة التعاون بين
        
    • أما التعاون فيما بين
        
    • إن تعزيز التعاون في ما بين
        
    • وتعزيز التعاون فيما بين
        
    Options for enhanced cooperation among the three Rio Conventions. UN خيارات تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    The European Union stressed the importance of enhanced cooperation among Member States in relation to the activity of civilian police. UN وقد شدد الاتحاد اﻷوروبي على أهمية تعزيز التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بنشاط الشرطة المدنية.
    Recommendation 5. enhanced cooperation among African organizations UN التوصية ٥: تعزيز التعاون فيما بين المنظمات اﻷفريقية
    The aim of this concept is an enhanced cooperation among the different private and public entities in the area of child protection in Switzerland. UN وهدف هذا المفهوم هو تعزيز التعاون بين مختلف الكيانات الخاصة والعامة في مجال حماية الطفل في سويسرا.
    Views on the paper on options for enhanced cooperation among the three Rio Conventions. UN آراء بشأن ورقة عن الخيارات في مجال تعزيز التعاون بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    The Council noted with appreciation the enhanced cooperation among the various United Nations political and peacekeeping missions in the subregion, and encouraged UNOWA to promote an integrated and joint subregional approach to conflict prevention. UN ولاحظ المجلس مع التقدير زيادة التعاون بين مختلف البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، وشجع المكتب على تعزيز اتباع نهج دون إقليمي متكامل ومشترك لمنع نشوب الصراعات.
    Recommendation 5. enhanced cooperation among African organizations UN التوصية ٥: تعزيز التعاون فيما بين المنظمات اﻷفريقية
    Greater reliance will be placed on enhanced cooperation among countries and coordination of inputs from statistically advanced countries. UN وسيزيد الاعتماد على تعزيز التعاون فيما بين البلدان وتنسيق المساهمات من البلدان المتقدمة إحصائيا.
    Greater reliance will be placed on enhanced cooperation among countries and coordination of inputs from statistically advanced countries. UN وسيزيد الاعتماد على تعزيز التعاون فيما بين البلدان وتنسيق المساهمات من البلدان المتقدمة إحصائيا.
    FCCC/SBSTA/2006/MISC.4 Views on the paper on options for enhanced cooperation among the three Rio Conventions. UN آراء بشأن ورقة الخيارات الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    FCCC/SBSTA/2004/INF.19 Options for enhanced cooperation among the three Rio Conventions. UN خيارات تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث FCCC/SBSTA/2004/INF.19
    enhanced cooperation among the States on sharing information on the trafficking of and the use of MOTAPM by any individual, group of persons or entity, not acting under the legal authority of a State. UN `5` تعزيز التعاون فيما بين الدول الأطراف على تبادل المعلومات المتصلة بالاتِّجار بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد واستخدامها من قِبَل أي فرد أو جماعة أو جهة لا يخضعون للسلطة القانونية للدولة.
    We are also convinced of the need for enhanced cooperation among the organs of the United Nations. UN نحـــن مقتنعـــون أيضـــا بالحاجة إلى تعزيز التعاون فيما بين أجهزة الأمم المتحدة.
    enhanced cooperation among Southern countries in science and technology UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا
    FCCC/SBSTA/2004/INF.19 Options for enhanced cooperation among the three Rio Conventions. UN مذكرة من الأمانة خيارات تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    The Group has prepared a paper on options for enhanced cooperation among these three conventions. UN وأعد الفريق ورقة عن خيارات تعزيز التعاون بين الاتفاقيات الثلاث.
    Their implementation, however, requires not only the compliance of States in taking measures as determined by the Security Council but also enhanced cooperation among States. UN إلا أن تنفيذها لا يتطلب امتثال الدول باتخاذ تدابير كما يحددها مجلس الأمن فحسب بل أيضا تعزيز التعاون بين الدول.
    enhanced cooperation among donor and recipient countries remains a key factor for the success of international mine-action activities. UN ويبقى تعزيز التعاون بين البلدان المانحة والمستفيدة عاملا رئيسيا لنجاح الأنشطة الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    enhanced cooperation among stakeholders at the national, regional and international levels was essential in that regard. UN ومن الضروري في هذا الصدد تعزيز التعاون بين الأطراف صاحبة المصلحة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    While various cooperation agreements and arrangements exist, a need for enhanced cooperation among public officials and authorities in criminal investigations and prosecutions was observed. UN وفي حين توجد عدة اتفاقات وترتيبات للتعاون، لوحظ وجود حاجة إلى تعزيز التعاون بين الموظفين العموميين والسلطات في التحقيقات الجنائية والملاحقات القضائية.
    It was currently debating a strategy that would emphasize, for example, the need for enhanced cooperation among police and judicial authorities, aim at strengthening the work of the European Police Office and stress the importance of tracing, freezing, seizing and confiscating the proceeds of crime. UN ويناقش الاتحاد اﻵن استراتيجية تشدد مثلا على ضرورة زيادة التعاون بين الشرطة والقضاء، وترمي إلى تعزيز عمل مكتب الشرطة اﻷوروبي وإلى إعطاء أهمية كبيرة لاقتفاء أثر عائدات الجريمة وتجميدها والاستيلاء عليها ومصادرتها.
    enhanced cooperation among the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, at both intergovernmental and secretariat levels, in the financing for development process should continue and be strengthened in the implementation of the Monterrey Consensus. UN أما التعاون فيما بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، على المستوى الحكومي الدولي وعلى مستوى الأمانة العامة في تمويل عملية التنمية فينبغي أن يستمر وأن يتعزز لدى تنفيذ توافق الآراء.
    enhanced cooperation among States and between States and the United Nations would serve as a positive basis for progress, and her delegation urged States to take appropriate measures to develop practical ways to address the need for accountability. UN واختتمت بقولها إن تعزيز التعاون في ما بين الدول وبين الدول والأمم المتحدة سيعتبر بمثابة أساس إيجابي للتقدم، وإن وفدها يحث الدول على أن تتخذ التدابير المناسبة لتحديد السبل العملية لتناول ضرورة المساءلة.
    Today, consensus-building, enhanced cooperation among all relevant actors and multilateral solutions to common problems are more vital than ever. UN واليوم أصبح بناء التوافق في الآراء وتعزيز التعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية والحلول المتعددة الأطراف للمشاكل المشتركة، أكثر ضرورة من أي وقت مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more