"enhanced cooperation at the" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون على
        
    • وتحسين التعاون على
        
    • عززت التعاون على
        
    But for them to work better in the fight against poverty, enhanced cooperation at the global level should take place. UN ولكن لا بد من تعزيز التعاون على المستوى العالمي كي تساهم هذه المؤسسات مساهمة أفضل في مكافحة الفقر.
    Political developments have led to an increased focus on socioeconomic integration, including enhanced cooperation at the regional and subregional levels in matters of maintaining peace and security and combating crime across boundaries. UN وأدت التطورات السياسية إلى زيادة التركيز على التكامل الاجتماعي الاقتصادي، بما في ذلك تعزيز التعاون على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي في مسائل حفظ السلام والأمن ومكافحة الجريمة عبر الحدود.
    In this respect, the dissemination workshops were themselves an example of regional cooperation and demonstrated the stimulating impact of the tripartite peer review for enhanced cooperation at the regional level. UN وفي هذا الصدد، كانت حلقات العمل للنشر في حد ذاتها مثالاً للتعاون الإقليمي، وبرهنت على ما لاستعراض النظراء الثلاثي من أثر محفِّز على تعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي.
    He called for enhanced cooperation at the country level and networking, with adequate resource mobilization, technology transfer and capacitybuilding for sound management of hazardous wastes. UN ودعا إلى تعزيز التعاون على الصعيد القطري وإقامة الشبكات، مع تعبئة الموارد الكافية، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على الإدارة السليمة للنفايات الخطرة.
    Turkey emphasized the need for local partnerships, and China connected an increase in stakeholder participation to enhanced cooperation at the international level. UN وأكدت تركيا على الحاجة إلى الشراكات المحلية، في حين ربطت الصين بين زيادة المشاركة من جانب أصحاب المصلحة وتحسين التعاون على المستوى الدولي.
    It was noted that regional agreements, such as the convention on mutual legal assistance between the States members of the European Union, had enhanced cooperation at the regional level. UN وأشير إلى أن الاتفاقات الإقليمية، مثل الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة المبرمة بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، قد عززت التعاون على الصعيد الإقليمي.
    For scaling-up efforts to be improved, enhanced cooperation at the level of donor partners is crucial, and it must be encouraged by Governments in countries in order to avoid duplication of resources and operating in isolation. UN ومن أجل تحسين رفع مستوى الجهود المبذولة، من المهم تعزيز التعاون على مستوى الشركاء المانحين، ويجب أن تشجعه الحكومات في البلدان من أجل تجنب ازدواجية الموارد والعمل في عزلة.
    Affirming the need for enhanced cooperation at the international level between States and through the United Nations system, to ensure that States needing external inputs in order to improve good governance activities have access, if and when required, to the necessary information and resources, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون على المستوى الدولي بين الدول من خلال منظومة الأمم المتحدة لضمان حصول الدول، التي تحتاج إلى مدخلات من الخارج قصد تحسين أنشطتها في مجال الحكم السديد، على المعلومات والموارد اللازمة، إذا ومتى اقتضت الضرورة؛
    Affirming the need for enhanced cooperation at the international level between States and through the United Nations system, to ensure that States needing external inputs in order to improve good governance activities have access, if and when required, to the necessary information and resources, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون على المستوى الدولي بين الدول من خلال منظومة الأمم المتحدة، لضمان حصول الدول، التي تحتاج إلى مدخلات من الخارج قصد تحسين أنشطتها في مجال الحكم السديد، على المعلومات والموارد اللازمة، إذا ومتى اقتضت الضرورة،
    23. Many delegations called for enhanced cooperation at the regional level and the strengthening of the role of regional organizations. UN 23 - ودعا العديد من الوفود إلى تعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي وتعزيز دور المنظمات الإقليمية.
    Affirming the need for enhanced cooperation at the international level between States and through the United Nations system to ensure that States needing external inputs in order to improve good governance activities have access, if and when required, to the necessary information and resources, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون على المستوى الدولي بين الدول من خلال منظومة الأمم المتحدة لضمان حصول الدول التي تحتاج إلى مدخلات من الخارج قصد تحسين أنشطتها في مجال الحكم السديد على المعلومات والموارد اللازمة، إذا ومتى اقتضت الضرورة،
    Affirming the need for enhanced cooperation at the international level between States and through the United Nations system, to ensure that States needing external inputs in order to improve good governance activities have access, if and when required, to the necessary information and resources, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون على المستوى الدولي بين الدول من خلال منظومة الأمم المتحدة لضمان حصول الدول، التي تحتاج إلى مدخلات من الخارج قصد تحسين أنشطتها في مجال الحكم السديد، على المعلومات والموارد اللازمة، إذا ومتى اقتضت الضرورة؛
    Affirming the need for enhanced cooperation at the international level between States and through the United Nations system, to ensure that States needing external inputs in order to improve good governance activities have access, if and when required, to the necessary information and resources, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون على المستوى الدولي بين الدول من خلال منظومة الأمم المتحدة لضمان حصول الدول، التي تحتاج إلى مدخلات من الخارج قصد تحسين أنشطتها في مجال الحكم السديد، على المعلومات والموارد اللازمة، إذا ومتى اقتضت الضرورة؛
    Please indicate if your country is involved in any international cooperation efforts aimed at strengthening scientific knowledge, increasing information access or reducing the impacts of long-range air pollution on forests, as well as your views on the role of enhanced cooperation at the regional and international levels to facilitate such work. UN ويرجى توضيح ما إذا كان بلدكم يشارك في أية جهود تعاونية دولية ترمي إلى تعزيز المعرفة العلمية، وزيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات، أو خفض آثار التلوث الجوي الطويلة المدى على الغابات، بالإضافة إلى وجهات نظركم بشأن دور تعزيز التعاون على المستويين الإقليمي والدولي لتسهيل القيام بهذه الأنشطة.
    The SBSTA also noted views by some Parties regarding possible areas for enhanced cooperation at the level of the conventions, for example in capacity building, exchange of information, technology transfer and reporting; UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً بالآراء التي أعرب عنها بعض الأطراف بشأن المجالات التي يمكن فيها تعزيز التعاون على مستوى الاتفاقيات، وذلك مثلاً في مجال بناء القدرات، وتبادل المعلومات، ونقل التكنولوجيا، والإبلاغ؛
    13. enhanced cooperation at the international, regional and subregional levels was the key to effective anti-drug strategies. UN ١٣ - واستطرد قائلا إن تعزيز التعاون على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية هو السبيل إلى استراتيجيات فعﱠالة ضد المخدرات.
    enhanced cooperation at the regional and local levels and partnerships with academic institutions had proved to be an efficient way to increase the number of web pages available in all official languages. However, more such partnerships still needed to be developed. UN وقال إنه تبين أن تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والمحلي، وإقامة الشراكات مع المؤسسات الأكاديمية، وسيلة ناجعة لزيادة عدد الصفحات الشبكية المتاحة بجميع اللغات الرسمية، بيد أن الحاجة لا تزال قائمة للمزيد من تلك الشراكات.
    wildlife and other forest biological resources The Expert Group was of the view that enhanced cooperation at the bilateral, regional and international levels was vital to address effectively the problems posed by the illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources. UN 22- رأى فريق الخبراء أن تعزيز التعاون على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي أمر حيوي للتصدي على نحو فعال للمشاكل التي يطرحها الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية.
    Other mechanisms, such as the subregional memorandum of understanding on drug control signed by Cambodia, China, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Viet Nam, Thailand and UNDCP, had enhanced cooperation at the operational level, leading to an increase in drug seizures, in the interception of illicit operations by major drug-trafficking networks, and in the control of precursors. UN وأوضحوا أن آليات أخرى، كمذكرة التفاهم دون الاقليمية لمراقبة المخدرات التي وقّعت عليها تايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية والصين وفييت نام وكمبوديا وميانمار واليوندسيب، قد أدت إلى تعزيز التعاون على صعيد العمليات، الأمر الذي أفضى إلى حدوث زيادة في المضبوطات من المخدرات وفي اعتراض عمليات غير مشروعة تضطلع بها شبكات رئيسية للاتجار بالمخدرات وفي مراقبة السلائف.
    (e) enhanced cooperation at the bilateral, regional and international levels was vital to effectively address the problems posed by the illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources; UN (ﻫ) تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي أمر بالغ الأهمية للتصدي بفعالية للمشاكل الناجمة عن الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية؛
    It welcomed the ongoing rationalization of the work of the United Nations information centres, including the strategic redeployment of resources, expanded use of the latest information and communications technology and enhanced cooperation at the regional level. UN ويرحب وفده بعملية الترشيد الجارية لعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام، بما في ذلك إعادة التوزيع الاستراتيجي للموارد، والتوسع في استخدام أحدث تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتحسين التعاون على المستوى الإقليمي.
    Regional agreements, such as the convention on mutual legal assistance between the States members of the European Union, had enhanced cooperation at the regional level. UN وأشير الى أن الاتفاقات الاقليمية، مثل اتفاقية المساعدة القانونية المتبادلة بين دول الاتحاد الأوروبي، عززت التعاون على المستوى الاقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more