"enhanced coordination and collaboration" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التنسيق والتعاون
        
    • وتعزيز التنسيق والتعاون
        
    • زيادة التنسيق والتعاون
        
    • تحسين التنسيق والتعاون
        
    There is also the need for enhanced coordination and collaboration between peacekeeping operations and United Nations country teams. UN وثمة حاجة كذلك إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين عمليات حفظ السلام والأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    The Plan was designed to create a safe environment for journalists and media workers in conflict and non-conflict situations through enhanced coordination and collaboration among United Nations agencies. UN وصُممت الخطة لتهيئة بيئة آمنة للصحفيين والعاملين في مجال الإعلام في حالات النزاع والسلم من خلال تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة.
    Recognizing the role of the United Nations Environment Programme in enhanced coordination and collaboration across the United Nations system to achieve greater coherence in environmental activities, UN إذْ يدرك ما لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من دور في تعزيز التنسيق والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المزيد من التماسك في الأنشطة البيئية،
    An important element in this process is the renewed and enhanced coordination and collaboration with the UNCCD secretariat. UN ويتمثل العنصر الهام في هذه العملية في تجديد وتعزيز التنسيق والتعاون مع أمانة الاتفاقية.
    The report emphasized the need for higher levels of funding and investment in mountain areas, enhanced coordination and collaboration at all levels, and a stronger enabling environment with more supportive laws, policies and institutions. UN وأكّد التقرير على ضرورة وجود مستويات أعلى من التمويل والاستثمار في مناطق الجبال، وتعزيز التنسيق والتعاون على جميع المستويات ووجود بيئة مواتية أقوى مع قوانين وسياسات ومؤسسات داعمة بقدر أكبر.
    enhanced coordination and collaboration between the regional centres, regional offices and other entities engaged in technical assistance at the regional level. UN 2 - زيادة التنسيق والتعاون بين المراكز الإقليمية، والمكاتب الإقليمية والكيانات الأخرى المشاركة في المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    This reflects the recognition that enhanced coordination and collaboration can produce results that exceed the sum total of each individual's contribution and magnify the overall impact of the system. UN ويعكس هذا إدراك أن تحسين التنسيق والتعاون يمكن أن يؤدي إلى نتائج تتجاوز الكم الكلي لإسهام كل فرد ويضخم الأثر العام للمنظومة.
    As such, ECA will seek enhanced coordination and collaboration with other regional and United Nations agencies in order to achieve greater coherence and impact. UN وبهذا ستسعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى تعزيز التنسيق والتعاون مع غيرها من الوكالات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة، من أجل تحقيق المزيد من التساوق والفعالية.
    As such, ECA will seek enhanced coordination and collaboration with other regional and United Nations agencies in order to achieve greater coherence and impact. UN وبهذا ستسعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى تعزيز التنسيق والتعاون مع غيرها من الوكالات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة، من أجل تحقيق المزيد من التساوق والفعالية.
    Recognizing the role of the United Nations Environment Programme in enhanced coordination and collaboration across the United Nations system to achieve greater coherence in environmental activities, UN إذْ يدرك ما لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من دور في تعزيز التنسيق والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المزيد من التماسك في الأنشطة البيئية،
    A holistic, long-term approach was called for, involving not only enhanced coordination and collaboration with other United Nations agencies on the ground and the donor community, but also other forms of United Nations involvement, such as special political missions. UN ويدعو إلى اتباع نهج كلي طويل الأجل لا ينطوي على تعزيز التنسيق والتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في الميدان ومجتمع المانحين فحسب، إنما أيضا على أشكال أخرى من مشاركة الأمم المتحدة، مثل البعثات السياسية الخاصة.
    22.30 It is anticipated that the consultations that have taken place between the thematic clusters of the Executive Committee on Economic and Social Affairs will contribute to enhanced coordination and collaboration in major common work areas of the Secretariat dealing with economic and social development. UN ويُتوقَّع أن تسهم المشاورات التي جرت بين المجموعات المواضيعية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تعزيز التنسيق والتعاون في مجالات العمل المشتركة الرئيسية للأمانة العامة التي تتناول التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (a) enhanced coordination and collaboration among the United Nations system entities in facilitating the implementation of the various elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN (أ) تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في تيسير تنفيذ مختلف عناصر استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    19.30 It is anticipated that the consultations that have taken place between the thematic clusters of the Executive Committee on Economic and Social Affairs will contribute to enhanced coordination and collaboration in major common work areas of the Secretariat dealing with economic and social development. UN 19-30 يتوقع أن تسهم المشاورات التي جرت بين المجموعات المواضيعية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تعزيز التنسيق والتعاون في مجالات العمل المشتركة الرئيسية للأمانة العامة التي تتناول التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    19.30 It is anticipated that the consultations that have taken place between the thematic clusters of the Executive Committee on Economic and Social Affairs will contribute to enhanced coordination and collaboration in major common work areas of the Secretariat dealing with economic and social development. UN 19-30 يتوقع أن تسهم المشاورات التي جرت بين المجموعات المواضيعية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تعزيز التنسيق والتعاون في مجالات العمل المشتركة الرئيسية للأمانة العامة التي تتناول التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (a) enhanced coordination and collaboration among the United Nations system entities in facilitating the implementation of the various elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN (أ) تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال تيسير تنفيذ مختلف عناصر استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    There is a clear need for higher levels of funding and investment in mountain areas, enhanced coordination and collaboration, and a stronger enabling environment with more supportive laws, policies and institutions. UN وهناك حاجة واضحة لزيادة مستويات التمويل والاستثمار في المناطق الجبلية وتعزيز التنسيق والتعاون وتهيئة بيئــة مواتيـة أقـوى إلى جانب قوانين وسياسات ومؤسسات داعمـة بقدر أكبر.
    An important element in this process is the renewed and enhanced coordination and collaboration with the UNCCD secretariat, which aims to increase the Convention's effectiveness through improved working modalities under the joint work programme (JWP) called for by country Parties at COP 8. UN ومن العناصر الهامة في هذه العملية تجديد وتعزيز التنسيق والتعاون مع أمانة الاتفاقية بهدف زيادة فعالية الاتفاقية وذلك بتحسين طرائق العمل في إطار برنامج العمل المشترك الذي دعت إليه البلدان الأطراف في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    62. In Nepal, the Ministry of Local Development has implemented a framework for child-friendly local governance, including additional block grants for child-friendly spending and enhanced coordination and collaboration among sectoral line agencies, local body associations, civil society organizations and development partners on child rights issues. UN ٦٢- وفي نيبال، نفذت وزارة التنمية المحلية إطاراً للإدارة المحلية الرشيدة المراعية لاحتياجات الطفل، يشمل صرف المزيد من الإعانات الإجمالية للإنفاق المراعي لاحتياجات الطفل، وتعزيز التنسيق والتعاون بين الأجهزة التنفيذية القطاعية والرابطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والشركاء الإنمائيين بشأن قضايا حقوق الطفل().
    Thirdly, as more and more United Nations organizations decentralize their activities to the subregional and regional levels, enhanced coordination and collaboration will be crucial for avoiding duplication, minimizing overlap and reinforcing synergies, thus increasing the impact of the collective effort. UN ويتمثل العامل الثالث في أنه كلما أضفت منظمات اﻷمم المتحدة على أنشطتها صبغة لا مركزية على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي، أصبحت زيادة التنسيق والتعاون أمرا هاما لتجنب الازدواج وتقليص التداخل وتعزيز التفاعل، وبالتالي زيادة أثر الجهد الجماعي.
    enhanced coordination and collaboration between the regional centres, regional offices and other entities engaged in technical assistance at the regional level. UN 2- زيادة التنسيق والتعاون بين المراكز الإقليمية، والمكاتب الإقليمية والكيانات الأخرى المشاركة في المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    10. A further cross-cutting issue, enhanced coordination and collaboration in efforts undertaken by United Nations entities and other partners, had become the focus of several important initiatives. UN 10 - ومضى يقول إن هناك قضية شاملة أخرى، هي زيادة تحسين التنسيق والتعاون في الجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة والشركاء الآخرون، أصبحت محورا للعديد من المبادرات الهامة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more