"enhanced dialogue with" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الحوار مع
        
    • وتعزيز الحوار مع
        
    :: In 2005 and 2006, Norway was Chair of the Plenary of the Nuclear Suppliers Group, focusing on enhanced dialogue with countries not taking part in the Group. UN :: تولت النرويج في عامي 2005 و 2006 رئاسة الهيئة العامة لفريق موردي المواد النووية، وركزت على تعزيز الحوار مع البلدان غير المشتركة في الفريق.
    enhanced dialogue with the Bretton Woods Institutions regarding WFP's role in the implementation of the PRS process through the appointment of a special adviser. UN تعزيز الحوار مع مؤسسات بريتون وودز حول دور البرنامج في تنفيذ عملية استراتيجية الحد من الفقر من خلال تعيين مستشار خاص.
    Progress has been achieved during the reporting period in many areas through enhanced dialogue with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد أُحرز تقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير في العديد من المجالات وذلك من خلال تعزيز الحوار مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    It noted that inter-agency coordination had become more transparent and had contributed to enhanced dialogue with Member States. UN وأشارت إلى أن التنسيق فيما بين الوكالات أصبح أكثر شفافية وأنه ساهم في تعزيز الحوار مع الدول الأعضاء.
    The PBC would greatly benefit from an enhanced dialogue with the Economic and Social Council on the social and economic aspects of peacebuilding, besides achieving greater transparency and effectiveness in its actions. UN ولجنة بناء السلام ستستفيد كثيرا من تعزيز الحوار مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لبناء السلام، فضلا عن تحقيق قدر أكبر من الشفافية والفعالية في أعمالها.
    29. Throughout 2007, engagement at the country level remained at the core of OHCHR action, not only through the consolidation and establishment of field presences, but also through enhanced dialogue with and capacity-building of national counterparts. UN 29- ظلت مسألة المشاركة على المستوى القطري، طوال عام 2007، تشكل محور عمل المفوضية، ليس عن طريق إيجاد مكاتب ميدانية وتدعيمها فحسب، بل أيضاً عن طريق تعزيز الحوار مع النظراء الوطنيين وبناء قدراتهم.
    For example, the Paris Club has regular contacts with private sector representatives but enhanced dialogue with emerging lenders is needed. UN ويقيم نادي باريس، على سبيل المثال، اتصالات منتظمة مع ممثلي القطاع الخاص، إلا أن ثمة حاجة إلى تعزيز الحوار مع المقرضين الناشئين.
    49. enhanced dialogue with Belgrade yielded concrete, tangible results, through the High-ranking Working Group. UN 49 - حقق تعزيز الحوار مع بلغراد نتائج فعلية ملموسة من خلال الفريق العامل الرفيع المستوى.
    enhanced dialogue with Member States on the military aspects of deterrence, in particular with troop-contributing countries and other partners, is being pursued through regional conferences in Nigeria, Argentina and Indonesia. UN يجري السعي إلى تعزيز الحوار مع الدول الأعضاء بشأن الجوانب العسكرية للردع، ولا سيما مع البلدان المساهمة بقوات والشركاء الآخرين، وذلك عن طريق عقد مؤتمرات إقليمية في نيجيريا والأرجنتين وإندونيسيا.
    63. There was a need to expand the number of United Nations peacekeeping partners through enhanced dialogue with regional organizations. UN 63 - وأشار إلى وجود حاجة لزيادة عدد شركاء الأمم المتحدة في حفظ السلام من خلال تعزيز الحوار مع المنظمات الإقليمية.
    The Monitoring Team will assist the Committee in pursuing enhanced dialogue with Member States, including by seeking additional information from them, with a view to determine the specific steps States have taken and will take to implement the measures. UN وسيساعد الفريق اللجنة في السعي إلى تعزيز الحوار مع الدول الأعضاء، بطرق تشمل التماس المزيد من المعلومات منها، بغية تبيان الخطوات المحددة التي اتخذتها وستتخذها الدول لتنفيذ هذه التدابير.
    They firmly believed that the enhanced dialogue with the Security Council and the increased transparency on such issues would be of crucial importance in maintaining the broad political support for United Nations peace-keeping operations and would also increase their effectiveness. UN وتعتقد اعتقادا راسخا أن تعزيز الحوار مع مجلس اﻷمن وزيادة الشفافية بشأن هذه المسائل سيكونان على قدر حاسم من اﻷهمية في الحفاظ على الدعم السياسي الواسع النطاق لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وسيؤديان أيضا الى زيادة فعالية هذه العمليات.
    51. In order to enable the Institute to assist its member States in improving their capacity to address their crime problem, enhanced dialogue with national authorities and local experts is required. UN 51- بغية تمكين المعهد من تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء فيه على تحسين قدرتها على مواجهة مشاكلها المتعلقة بالجريمة، تدعو الحاجة إلى تعزيز الحوار مع السلطات الوطنية والخبراء المحليين.
    First network for partnership with all actors created at the system level to identify gaps in capacities, coordinate partnership policies, disseminate information, facilitate enhanced dialogue with intergovernmental processes and develop and engage external partner constituencies UN إنشاء أول شبكة للشراكة مع جميع الجهات الفاعلة على مستوى المنظومة لتحديد الثغرات في القدرات وتنسيق السياسات في مجال الشراكة ونشر المعلومات وتيسير تعزيز الحوار مع العمليات الحكومية الدولية وإقامة مجموعات من الشركاء الخارجيين وإشراكها
    Authority strategies to achieve those goals include the implementation and/or update of existing legislation, securing necessary resources through enhanced dialogue with the Cabinet and involvement in relevant international forums.30 UN وتشمل استراتيجيات الهيئة لتحقيق تلك الأهداف تنفيذ و/أو تحديث التشريعات القائمة، وتأمين الموارد الضرورية عن طريق تعزيز الحوار مع مجلس الوزراء والمشاركة في المنتديات الدولية ذات الصلة(30).
    (f) enhanced dialogue with business and civil society representatives to ensure coordinated and prioritized approaches in a domain that is largely owned and operated by the private sector; UN (و) تعزيز الحوار مع ممثلي مؤسسات الأعمال التجارية والمجتمع المدني لضمان تطبيق نهج منسقة ومرتبة حسب الأولوية في ميدان يمتلكه القطاع الخاص ويتولى إدارته إلى حد كبير.
    (d) enhanced dialogue with Member States and civil society to explain the efforts of the Security Council and Counter-Terrorism Committee to implement resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) UN (د) تعزيز الحوار مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني لشرح الجهود التي يبذلها مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب من أجل تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)
    (b) enhanced dialogue with and involvement of major groups as defined in Agenda 21, including women, youth, indigenous people, business and industry, trade unions, the scientific community, farmers and non-governmental organizations, in the work of the Commission and in sustainable development activities in general; UN (ب) تعزيز الحوار مع المجموعات الرئيسية على النحو المحدد في جدول أعمال القرن 21، مما يشمل النساء والشباب والسكان الأصليين والمؤسسات التجارية والصناعية ونقابات العمال والدوائر العلمية وهيئات الفلاحين والمنظمات غير الحكومية، وإشراكها في عمل اللجنة وفي أنشطة التنمية المستدامة بصفة عامة؛
    (b) enhanced dialogue with and involvement of major groups as defined in Agenda 21, including women, youth, indigenous people, business and industry, trade unions, the scientific community, farmers and non-governmental organizations, in the work of the Commission and in sustainable development activities in general; UN (ب) تعزيز الحوار مع المجموعات الرئيسية على النحو المحدد في جدول أعمال القرن 21، مما يشمل النساء والشباب والسكان الأصليين والمؤسسات التجارية والصناعية ونقابات العمال والدوائر العلمية وهيئات الفلاحين والمنظمات غير الحكومية، وإشراكها في عمل اللجنة وفي أنشطة التنمية المستدامة بصفة عامة؛
    15.3 (a) enhanced dialogue with Governments was achieved through 38 missions addressing their drug situation that provided recommendations and advice to strengthen national measures in drug control and verification of the licit nature of particular shipments of drugs in 17 Member States. UN 15-3 (أ) أُنجز تعزيز الحوار مع الحكومات من خلال 38 بعثة عالجت حالة المخدرات في بلدانها بتقديم التوصيات والمشورة لتعزيز التدابير الوطنية الرامية إلى مكافحة المخدرات والتحقق مما إذا كانت شحنات معينة من المخدرات شرعية أم لا في 17 دولة عضوا.
    It welcomed the introduction of measures designed to improve human rights, including the establishment of a National Human Rights Commission and enhanced dialogue with civil society. UN ورحبت بتطبيق التدابير الرامية إلى تحسين حقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وتعزيز الحوار مع المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more