"enhanced implementation of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز تنفيذ
        
    • التنفيذ المعزز
        
    • بالتنفيذ المعزز
        
    • تحسّن تنفيذ
        
    • التنفيذ المحسَّن
        
    In this respect, the main challenge was the need for enhanced implementation of the existing rules and instruments. UN وفي هذا الصدد، يتمثل التحدي الرئيسي في الحاجة إلى تعزيز تنفيذ القواعد والصكوك القائمة.
    enhanced implementation of human rights treaties UN تعزيز تنفيذ المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان
    The overall objective of the workshops was to promote women's human rights through the enhanced implementation of the Convention at the domestic level. UN وكان الهدف العام لحلقات العمل هو النهوض بالحقوق الإنسانية للمرأة من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية على المستوى المحلي.
    States parties agreed to support the enhanced implementation of the Convention and pledged to push for sustainable progress on the Action Plan. UN واتفقت الدول الأطراف على دعم التنفيذ المعزز للاتفاقية، وتعهدت الضغط من أجل تحقيق تقدم مستدام بشأن خطة العمل.
    The enhanced implementation of the present Guidelines should figure in development cooperation programmes. UN وينبغي إدراج التنفيذ المعزز لهذه المبادئ التوجيهية في برامج التعاون الإنمائي.
    Review of the report on enhanced implementation of the obligations of the Convention UN استعراض التقرير المتعلق بالتنفيذ المعزز للالتزامات المترتبة على الاتفاقية
    (ii) enhanced implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel UN ' 2` تعزيز تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل
    (iii) enhanced implementation of confidence-building measures UN ' 3` تعزيز تنفيذ تدابير بناء الثقة
    Moderated dialogue on " How to strengthen the rights of older persons through enhanced implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing (MIPAA) " UN الحوار المدار بشأن " كيفية تعزيز حقوق كبار السن من خلال تعزيز تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة "
    (e) Strengthened global partnership for the enhanced implementation of internationally agreed development goals and targets (see A/C.2/68/3); UN (هـ) تعزيز الشراكة العالمية من أجل تعزيز تنفيذ الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا(انظر A/C.2/68/3)؛
    The Working Group will also hold a dialogue on how to strengthen the rights of older persons through enhanced implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, and discuss the post-2015 development agenda and older persons. UN وسيعقد الفريق العامل أيضاً حواراً بشأن تعزيز حقوق المسنين من خلال تعزيز تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة ومناقشة خطة التنمية لما بعد عام 2015 ومسألة المسنين.
    (iii) enhanced implementation of confidence-building measures UN ' 3` تعزيز تنفيذ تدابير بناء الثقة
    (e) Strengthened global partnership for the enhanced implementation of internationally agreed development goals and targets; UN هـ -تعزيز الشراكة العالمية من أجل تعزيز تنفيذ الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    23. The adoption of The Strategy allowed for enhanced implementation of the UNCCD. UN 23- أتاح اعتماد الاستراتيجية تعزيز تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Identification of recommendations and guidance for consideration by the COP, as appropriate and as needed, with a view to providing technical support and guidance to Parties, in order to facilitate the enhanced implementation of adaptation actions UN تحديد التوصيات والتوجيهات لينظر فيها مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء والحاجة، بهدف تقديم الدعم التقني والتوجيهات إلى الأطراف، من أجل تيسير التنفيذ المعزز لإجراءات التكيف
    A noteworthy achievement was the enhanced implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol. UN وتمثل أحد الإنجازات الجديرة بالذكر في التنفيذ المعزز لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    To that end, an effective international framework must be in place to ensure enhanced implementation of the three objectives of the main multilateral instrument on this matter, the Convention on Biological Diversity. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يجب أن يوضع إطار دولي فعال لكفالة التنفيذ المعزز للأهداف الثلاثة للصك المتعدد الأطراف الرئيسي بشأن هذه المسألة، أي اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Necessary adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes, including review of the enhanced implementation of the obligations of the Convention UN التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات بمقتضى الاتفاقية
    CONSIDERATION OF NECESSARY ADJUSTMENTS TO THE ELABORATION PROCESS AND THE IMPLEMENTATION OF ACTION PROGRAMMES, INCLUDING REVIEW OF THE enhanced implementation of THE OBLIGATIONS UN النظر في التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات بمقتضى الاتفاقية
    REview of the report on enhanced implementation of the obligations of the convention UN استعراض التقرير المتعلق بالتنفيذ المعزز للالتزامات المترتبة على الاتفاقية
    (e) enhanced implementation of the Afghanistan National Development Strategy benchmarks, the London/Kabul Conference benchmarks and national priority programmes UN (هـ) تحسّن تنفيذ معايير الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان ومعايير مؤتمري لندن وكابل والبرامج الوطنية ذات الأولوية
    ICCD/CRIC(4)/3 Review of the implementation of the Convention and of its institutional arrangements, pursuant to article 22, paragraph 2(a) and (b), and article 26 of the Convention - Review of the report on enhanced implementation of the obligations of the Convention UN استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية عملاً بالفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 22، والمادة 26 من الاتفاقية - استعراض التقرير عن التنفيذ المحسَّن للالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية ICCD/CRIC/(4)/3

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more