"enhanced knowledge" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز معرفة
        
    • تعزيز المعارف
        
    • تعزيز المعرفة
        
    • زيادة المعرفة
        
    • تحسين المعارف
        
    • تحسين معارف
        
    • تحسّن المعارف
        
    • تعزيز معارف
        
    • تحسين معرفة
        
    • المعرفة المعززة
        
    • تحسناً في معرفتهم
        
    • زيادة معارف
        
    • وزادت المعرفة
        
    Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends for effective policy formulation, operational response and impact assessment in drugs and crime UN تعزيز معرفة الاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة السياسات واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر بفاعلية في مجال المخدرات والجريمة
    Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends for effective policy formulation, operational response and impact assessment in drugs and crime; UN تعزيز معرفة الاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة السياسات واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر بفاعلية في مجال المخدرات والجريمة؛
    (ii) Increased number of national staff trained, resulting in Enhanced knowledge and skills UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تعزيز المعارف والمهارات
    (ii) Increased number of national staff trained, resulting in Enhanced knowledge and skills UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تعزيز المعارف والمهارات
    (ii) Increased number of national staff trained, resulting in Enhanced knowledge and skills UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تعزيز المعرفة والمهارات
    (ii) Increased number of national staff trained, resulting in Enhanced knowledge and skills UN ' 2` ازدياد عدد الموظفين الوطنيين المدربين بما يفضي إلى زيادة المعرفة والمهارات
    :: Parents and service providers have Enhanced knowledge, attitudes and practices on child protection issues UN :: تحسين المعارف والمواقف والممارسات لدى الوالدين ومقدمي الخدمات فيما يتعلق بقضايا حماية الطفل
    (a) Enhanced knowledge of trends, including emerging trends in drugs and specific crime issues, available to Member States and the international community UN (أ) تعزيز معرفة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بالاتجاهات بما فيها الاتجاهات الناشئة فيما يخص المخدرات وقضايا محددة في مجال الجريمة
    2.1.1. Enhanced knowledge of trends including emerging trends in drug and specific crime issues available to Member States and the international community UN 2-1-1- تعزيز معرفة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي باتجاهات فيما يخص المخدرات وقضايا محدّدة في مجال الجريمة، بما في ذلك الاتجاهات الناشئة
    2.1.1. Enhanced knowledge of trends including emerging trends in drug and specific crime issues available to Member States and the international community UN 2-1-1- تعزيز معرفة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي باتجاهات فيما يخص المخدرات وقضايا محدّدة في مجال الجريمة، بما في ذلك الاتجاهات الناشئة
    2.1.1. Enhanced knowledge of trends including emerging trends in drug and specific crime issues available to Member States and the international community UN 2-1-1- تعزيز معرفة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي باتجاهات فيما يخص المخدرات وقضايا محدّدة في مجال الجريمة، بما في ذلك الاتجاهات الناشئة
    Enhanced knowledge to interpret and apply information on chemicals to law and policy decision making UN تعزيز المعارف لتفسير وتطبيق المعلومات حول المواد الكيميائية لصانعي القرارات السياسية والقانون.
    Such human resources development opportunities Enhanced knowledge, understanding and practical experiences in those countries with respect to space applications for disaster risk management and sustainable development. UN وقد أثمرت فرص تنمية الموارد البشرية هذه عن تعزيز المعارف والفهم والخبرات العملية في تلك البلدان بشأن التطبيقات الفضائية التي تخدم إدارة مخاطر الكوارث والتنمية المستدامة.
    The Commission also expressed the hope that Governments would reserve funds necessary for delegating judges to such events in view of the potential benefits that would result therefrom in terms of Enhanced knowledge and improved court practices in insolvency matters. UN وأعربت اللجنة أيضا عن أملها في أن تخصص الأموال الضرورية لإيفاد القضاة إلى مثل هذه المناسبات بالنظر إلى الفوائد التي يمكن أن تنتج عنها من حيث تعزيز المعارف وتحسين الممارسات القضائية في مسائل الإعسار.
    (ii) Increased number of national staff trained, resulting in Enhanced knowledge and skills UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تعزيز المعرفة والمهارات
    Objective of the Organization: Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends for effective policy formulation, operational response and impact assessment, based on a sound understanding of drug, crime and terrorism issues UN هدف المنظمة: تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة والقيام باستجابة عملية وتقييم التأثير، وذلك استنادا إلى فهم سليم لمسائل المخدرات والجريمة والإرهاب
    Objective of the Organization: Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends and issues for effective policy formulation, operational response and impact assessment, based on a sound understanding of drugs and crime issues UN هدف المنظمة: تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة والقيام باستجابة عملية وتقييم التأثير، وذلك استنادا إلى فهم سليم لمسائل المخدرات والجريمة والإرهاب
    (ii) Increased number of national staff trained, resulting in Enhanced knowledge and skills UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين بما يفضي إلى زيادة المعرفة والمهارات
    (ii) Increased number of national staff trained, resulting in Enhanced knowledge and skills UN ' 2` ازدياد عدد الموظفين الوطنيين المدربين بما يفضي إلى زيادة المعرفة والمهارات
    The establishment of five specialized databases and six technical guides and training material resulted in Enhanced knowledge and expanded expertise on transnational organized crime, corruption, money-laundering, trafficking in firearms, trafficking in human beings, terrorism and criminal justice. UN وأسفر إنشاء 5 قواعد بيانات متخصصة، وإعداد 6 أدلة تقنية ومواد تدريبية عن تحسين المعارف وتوسيع الخبرات المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وبالفساد، وغسل الأموال، والاتجار بالأسلحة النارية، والاتجار بالبشر، والإرهاب، والعدالة الجنائية.
    At the same time, Enhanced knowledge and skills amongst law enforcement and prosecutorial officials will contribute to effective administration of legal systems, protection of human rights and result in good governance. CONTACT PERSONS: UN وفي الوقت ذاته، سيسهم تحسين معارف ومهارات مسؤولي إنفاذ القانون والادعاء العام في تحقيق إدارة فعالة للنظم القانونية وحماية حقوق الإنسان، بما يفضي إلى الحكم السليم.
    (ii) Increased number of national staff trained, resulting in Enhanced knowledge and skills UN ' 2`زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تحسّن المعارف والمهارات
    (a) Enhanced knowledge and increased capacity of ESCAP member States to develop and implement transport policies and programmes UN (أ) تعزيز معارف الدول الأعضاء في اللجنة وزيادة قدرتها على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تتعلق بالنقل
    (a) Enhanced knowledge of trends, including emerging trends in drugs and specific crime issues, available to Member States and the international community UN (أ) تحسين معرفة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بالاتجاهات بما فيها الاتجاهات الناشئة فيما يخص المخدرات وقضايا محددة في مجال الجريمة
    There are several elements, such as the Standardised Registration Guide, that allow the collection of data, thus proving Enhanced knowledge of the phenomenon and the relevant social and geographical dynamics. UN ويوجد في هذا الشأن عدد من العناصر مثل دليل التسجيل الموحد، الذي يتيح الفرصة لجمع البيانات، وبهذا يثبت المعرفة المعززة للظاهرة ومختلف الديناميات الاجتماعية والجغرافية ذات الصلة.
    (a) (i) Increased percentage of policymakers who indicated Enhanced knowledge and skills to formulate policies and strategies in the field of ICT and disaster risk reduction, including gender dimensions UN (أ) ' 1` زيادة نسبة صناع السياسة الذين يبدون تحسناً في معرفتهم ومهاراتهم الخاصة بوضع السياسات والاستراتيجيات في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث، مع مراعاة الأبعاد الخاصة بالشؤون الجنسانية
    Enhanced knowledge and skills of policymakers in designing and implementing sound macroeconomic policies and programmes, including financial, monetary and external trade policies UN (ب) زيادة معارف واضعي السياسات ومهاراتهم في تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج سليمة للاقتصاد الكلي، ومن بينها سياسات مالية ونقدية وسياسات للتجارة الخارجية
    In the year since the plan had been developed, training and learning programmes had strengthened staff capacities for rights-based programming, Enhanced knowledge of the MTSP priority areas, strengthened capacities for emergency response and preparedness, and enhanced leadership and management skills. UN 187 - وفي السنة التي انقضت منذ وضع الخطة، عززت برامج التدريب والتعلم قدرات الموظفين في مجال البرمجة القائمة على أساس الحقوق، وزادت المعرفة بالمجالات ذات الأولوية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وعززت القدرات على الاستجابة والتأهب لحالات الطوارئ، وطورت مهارات القيادة والإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more