"enhanced level" - Translation from English to Arabic

    • تحسين مستوى
        
    • تعزيز مستوى
        
    • تحقيق مستوى مرتفع
        
    • مستوى معزز
        
    The 2008 draft resolution notes the continued importance of an Enhanced level of transparency in armaments to confidence-building and security among Member States, as well as the important contribution of the United Nations Register of Conventional Arms in that regard. UN ويشير مشروع قرار عام 2008 إلى استمرار أهمية تحسين مستوى الشفافية في مجال التسلح وبناء الثقة والأمن بين الدول الأعضاء، علاوة على المساهمة المهمة لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية في ذلك الصدد.
    With regard to the question of transparency in armaments, my delegation is in favour of an Enhanced level of transparency in armaments and welcomes measures the primary purpose of which is to strengthen peace and security among States in the international arena. UN وبالنسبة لمسألة الشفافية في مجال التسلح، يؤيد وفد بلدي تحسين مستوى الشفافية في مجال التسلح ويرحب بالتدابير التي تستهدف في المقام اﻷول تعزيز السلم واﻷمن بين الدول في الساحة الدولية.
    (e) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (هـ) تحسين مستوى الجودة وحسن التوقيت في حيازة السلع والخدمات
    More on a general note, an Enhanced level of transparency in armaments contributes to increased confidence-building and enhances international stability and security. UN وبصفة أعم، فإن تعزيز مستوى الشفافية في مسألة التسلح يسهم في زيادة بناء الثقة ويدعم الاستقرار والأمن الدوليين.
    The Office has advocated for and raised international awareness on the special needs of landlocked developing countries in different forums, as well as the Enhanced level of international support measures for landlocked developing countries. UN واضطلع المكتب بأنشطة للدعوة ولإذكاء الوعي على الصعيد الدولي بشأن الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في مختلف المحافل، وبشأن تعزيز مستوى تدابير الدعم الدولي اللازمة للبلدان النامية غير الساحلية.
    (d) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (د) تحقيق مستوى مرتفع من النوعية وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    Work is being carried out on many new designs that aim to produce electricity at an Enhanced level of safety and with improved economic competitiveness. UN ويجري العمل حاليا بشأن عدة تصاميم جديدة ترمي إلى إنتاج الكهرباء على مستوى معزز من الأمان وبمنافسة اقتصادية محسنة.
    (c) Enhanced level of quality and increased level of efficiency in procurement services. UN (ج) تحسين مستوى الجودة ورفع مستوى الكفاءة في خدمات الشراء.
    (c) Enhanced level of quality and increased level of efficiency in procurement services. UN (ج) تحسين مستوى الجودة ورفع مستوى الكفاءة في خدمات الشراء.
    (e) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (ﻫ) تحسين مستوى الجودة وحسن التوقيت في حيازة السلع والخدمات
    (d) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (د) تحسين مستوى الجودة وحسن التوقيت في شراء السلع والخدمات
    (c) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (ج) تحسين مستوى النوعية وحُسن التوقيت في مجال الحصول على البضائع والخدمات
    (e) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (هـ) تحسين مستوى الجودة وحسن التوقيت في حيازة السلع والخدمات
    (d) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (د) تحسين مستوى الجودة وحُسن التوقيت في حيازة السلع والخدمات
    Nepal looked forward to an Enhanced level of cooperation from its development partners to bolster attainment of the country's needs-based and people-centred national priorities for poverty eradication and sustainable development. UN وتتطلع نيبال إلى تعزيز مستوى تعاون شركائها في التنمية بغية دعم تحقيق الأولويات الوطنية القائمة على الاحتياجات والمركزة على السكان بغية القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    States have long recognized the need for transparency in armaments and generally agree that an Enhanced level of transparency contributes greatly to confidence-building and security amongst them and could also help in the detection of arms transferred illegally. UN ولطالما اعترفت الدول بالحاجة إلى الشفافية في مسألة التسلح، وهي تتفق عموماً على أن تعزيز مستوى الشفافية إنما يسهم بقدر كبير في بناء الثقة وتحقيق الأمن فيما بينها ويمكن أن يساعد أيضاً في كشف الأسلحة المنقولة بصورة غير قانونية.
    After the words " An Enhanced level of concerted action " , insert the words " measured by a more effective cooperation " . UN تُدرج عبارة " التي تقاس بتعاون أكثر فعالية و " بعد عبارة " تعزيز مستوى الإجراءات المتضافرة " .
    The high level of interest shown in the work of the Fund by institutions from a wide range of countries indicates that there is a need for an Enhanced level of cooperation with developing countries in marine scientific research which is not currently being met by other sources. UN ويشير المستوى العالي من الاهتمام بأعمال الصندوق الذي أبدته مؤسسات من طائفة واسعة من البلدان إلى أن ثمة حاجة إلى تعزيز مستوى التعاون مع البلدان النامية في مجال البحوث العلمية البحرية التي لا تفي بها حاليا مصادر أخرى.
    (e) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (هـ) تعزيز مستوى الجودة وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    (c) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (ج) تحقيق مستوى مرتفع من النوعية وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    (e) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (هـ) تحقيق مستوى مرتفع من الجودة وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    (d) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (د) تحقيق مستوى مرتفع من النوعية وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    The international community should provide an Enhanced level of financial and technical support to landlocked developing countries for the development of their productive capacities and for sustainable and inclusive industrialization. UN وينبغي أن يقدم المجتمع الدولي مستوى معزز من الدعم المالي والتقني إلى البلدان النامية غير الساحلية بغرض تطوير قدراتها الإنتاجية وبلوغ درجات التصنيع المستدام والشامل للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more