"enhanced monitoring of the" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز رصد
        
    As envisaged, that decentralization of operations has enabled Enhanced monitoring of the activities of the European Office. UN وأتاح نقل المسؤوليات التشغيلية تعزيز رصد أنشطة المكتب اﻷوروبي، على النحو المتوخى.
    As envisaged, that decentralization of operations has enabled Enhanced monitoring of the activities of the European Office. UN وأتاح نقل المسؤوليات التشغيلية تعزيز رصد أنشطة المكتب اﻷوروبي، على النحو المتوخى.
    That decentralization of operations has enabled Enhanced monitoring of the activities of the European Office through the Division of Administration and Common Services of the United Nations Office at Vienna. UN ومكّن إلغاء مركزية المسؤولية عن العمليات من تعزيز رصد أنشطة المكتب الأوروبي من خلال شعبة الإدارة والخدمات المشتركة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    :: Enhanced monitoring of the impact of humanitarian assistance UN تعزيز رصد أثر المساعدة الإنسانية
    Enhanced monitoring of the impact of humanitarian assistance UN :: تعزيز رصد تأثير المساعدة الإنسانية
    Successful implementation of the above-mentioned measures will allow for Enhanced monitoring of the circulation of monetary assets, transparency of non-cash monetary flows and qualitatively enhanced development of the financial sector as a whole. UN وسوف يؤدي تنفيذ التدابير أعلاه تنفيذا ناجعا إلى تعزيز رصد حركة تداول الأصول النقدية، وشفافية تدفقات الأموال غير النقدية وتطور القطاع المالي ككل من حيث النوعية.
    (m) Enhanced monitoring of the licit movement of narcotic drugs and psychotropic substances and of national control systems; UN (م) تعزيز رصد الحركة المشروعة للمخدرات والمؤثرات العقلية ونظم المراقبة الدولية؛
    (o) Enhanced monitoring of the licit international movement of precursor chemicals and their uses to identify general trends; UN (س) تعزيز رصد الحركة الدولية المشروعة للسلائف الكيميائية واستخداماتها، لتحديد الاتجاهات العامة؛
    (c) Enhanced monitoring of the licit movement of narcotic drugs and psychotropic substances, and of national control systems. UN (ج) تعزيز رصد الحركة المشروعة للمخدرات والمؤثرات العقلية ونظم المراقبة الوطنية؛
    (f) Enhanced monitoring of the licit international movement of precursor chemicals and their uses to identify general trends. UN (و) تعزيز رصد الحركة الدولية المشروعة للسلائف الكيميائية واستخدامها في تحديد الاتجاهات العامة.
    (c) Enhanced monitoring of the licit movement of narcotic drugs and psychotropic substances and of national control systems UN (ج) تعزيز رصد الحركة المشروعة للمخدرات والمؤثرات العقلية ونظم المراقبة الوطنية
    (f) Enhanced monitoring of the licit international movement of precursor chemicals and their uses to identify general trends UN (و) تعزيز رصد الحركة الدولية المشروعة للسلائف الكيميائية واستخدامها في تحديد الاتجاهات العامة
    In resolution 2143, the Security Council called for Enhanced monitoring of the military use of schools. UN وفي القرار 2143(2014)، دعا مجلس الأمن إلى تعزيز رصد استخدام المدارس في الأغراض العسكرية.
    (c) Enhanced monitoring of the licit movement of narcotic drugs and psychotropic substances and of national control systems was evidenced by more intensive communication with Governments. UN (ج) وثبت تعزيز رصد حركة المخدرات والمؤثرات العقلية المشروعة ونظم المكافحة الوطنية من خلال زيادة الاتصال المكثف بالحكومات.
    - Enhanced monitoring of the activities of European Union financial institutions with banks domiciled in the Democratic People's Republic of Korea and their subsidiaries, branches and other financial entities outside the Democratic People's Republic of Korea UN - تعزيز رصد أنشطة المؤسسات المالية التابعة للاتحاد الأوروبي مع المصارف التي تتخذ من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مقرا لها ومع المؤسسات التابعة لتلك المصارف وفروعها وغيرها من الكيانات المالية خارج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    - Enhanced monitoring of the activities of European Union financial institutions with banks domiciled in the Democratic People's Republic of Korea and their subsidiaries, branches and other financial entities outside the Democratic People's Republic of Korea UN - تعزيز رصد أنشطة المؤسسات المالية التابعة للاتحاد الأوروبي مع المصارف الكائن مقرها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتوابعها وفروعها وغيرها من الكيانات المالية الموجودة خارج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    (m) Enhanced monitoring of the licit movement of narcotic drugs and psychotropic substances and of national control systems; [updated to reflect table 15.9, para. (c), of the budget, as approved by the General Assembly in its resolution 56/253] UN (م) تعزيز رصد الحركة المشروعة للمخدرات والمؤثرات العقلية ونظم المراقبة الدولية؛ ]استكمال يعكس ما ورد في الفقـــرة (ج) من الجدول 15-9 من الميزانية بصيغتها التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/253[
    (o) Enhanced monitoring of the licit international movement of precursor chemicals and their uses to identify general trends; [updated to reflect table 15.9, para. (f), of the budget, as approved by the General Assembly in its resolution 56/253] UN (س) تعزيز رصد الحركة الدولية المشروعة للسلائف الكيميائية واستخداماتها، لتحديد الاتجاهات العامة؛ ]استكمال يعكس ما ورد في الفقـــرة (و) من الجدول 15-9 من الميزانية بصيغتها التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/253[
    45. In the Office of the Chief Administrative Officer, a Budget Assistant (Field Service) is proposed to strengthen the capacity of the Budget Office for improved monitoring and control of funds as well as the Enhanced monitoring of the implementation of the Mission's results-based budgeting frameworks. UN 45 - ويقترح إنشاء وظيفة مساعد لشؤون الميزانية (الخدمة الميدانية) في مكتب كبير الموظفين الإداريين من أجل تعزيز قدرة مكتب الميزانية على تحسين رصد الأموال ومراقبتها إضافة إلى تعزيز رصد تنفيذ أطر الميزنة بالبعثة على أساس النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more