"enhanced regional cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون الإقليمي
        
    • تعزيز التعاون اﻹقليمي من
        
    • بتعزيز التعاون الإقليمي
        
    • وتعزيز التعاون الإقليمي
        
    • تعزّز التعاون الدولي
        
    • تعاون إقليمي معزز
        
    • تعزيز التعاون الاقليمي
        
    • لتعزيز التعاون الإقليمي
        
    enhanced regional cooperation should not, however, be regarded as an alternative to full participation in global economic relations. UN غير أنه لا ينبغي اعتبار تعزيز التعاون الإقليمي بديلا عن المشاركة في العلاقات الاقتصادية العالمية بشكل كامل.
    The enhanced regional cooperation resulted in the incorporation of poverty eradication practices promoted by ESCAP into five local programmes in three countries. UN وأدى تعزيز التعاون الإقليمي إلى إدماج ممارسات القضاء على الفقر التي روجت لها اللجنة في خمسة برامج محلية في ثلاثة بلدان.
    In some cases, enhanced regional cooperation may accelerate the development of bond markets by combining relatively small national markets into a deeper regional one. UN وفي بعض الحالات، يؤدي تعزيز التعاون الإقليمي إلى استحداث أسواق السندات من خلال دمج الأسواق الوطنية الصغيرة نسبيا في سوق إقليمية أكبر.
    1995/17 enhanced regional cooperation to reduce the risks of drug abuse UN تعزيز التعاون اﻹقليمي من أجل الحد من مخاطر إساءة استعمال المخدرات
    5. There was a need for enhanced regional cooperation on the irregular movements of persons by sea. UN ٥ - وأشار إلى ضرورة تعزيز التعاون الإقليمي بشأن حركات هجرة الأشخاص غير النظامية عن طريق البحر.
    Such networks have been shown to increase the effectiveness of efforts by Member States to deprive criminals of the proceeds of crime by facilitating enhanced regional cooperation in asset identification, confiscation and forfeiture. UN وقد أثبتت هذه الشبكات أنها تزيد من فعالية جهود الدول الأعضاء الرامية إلى حرمان المجرمين من عائدات الجريمة، إذ هي تسهّل تعزيز التعاون الإقليمي في تحديد الموجودات ومصادرتها وتجريدها.
    Encouraging the enhanced regional cooperation in the Great Lakes region, and encouraging further efforts to promote peace, stability and economic development in the region, including through existing regional mechanisms, UN وإذ يشجع على تعزيز التعاون الإقليمي في منطقة البحيرات الكبرى، وإذ يشجع على بذل مزيد من الجهود لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية في المنطقة، بطرق منها الاستعانة بالآليات الإقليمية القائمة،
    Encouraging the enhanced regional cooperation in the Great Lakes region and encouraging further efforts to promote peace, stability and economic development in the region, including through existing regional mechanisms, UN وإذ يشجع على تعزيز التعاون الإقليمي في منطقة البحيرات الكبرى، وإذ يشجع على بذل مزيد من الجهود لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية في المنطقة، بطرق منها الاستعانة بالآليات الإقليمية القائمة،
    They welcomed the close cooperation between UNMIL and UNOCI and called for enhanced regional cooperation to improve security. UN ورحبوا بالتعاون الوثيق القائم بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ودعوا إلى تعزيز التعاون الإقليمي سعياً إلى تحسين الأمن.
    Encouraging the enhanced regional cooperation in the Great Lakes region and encouraging further efforts to promote peace, stability and economic development in the region, including through existing regional mechanisms, UN وإذ يشجع على تعزيز التعاون الإقليمي في منطقة البحيرات الكبرى، ويشجع على بذل مزيد من الجهود لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية في المنطقة، بطرق منها الاستعانة بالآليات الإقليمية القائمة،
    enhanced regional cooperation could help reduce disparities within the regions, including through improvement of the investment climate, leading to more FDI to the poorer countries in all regions. UN وقد يساعد تعزيز التعاون الإقليمي على تقليص التباينات فيما بين المناطق، بطرق منها تحسين مناخ الاستثمار، مما يؤدي إلى زيادة تدفق الاستثمارات المباشرة الأجنبية إلى البلدان الأفقر في جميع المناطق.
    1995/17 enhanced regional cooperation to reduce the risks of drug abuse UN 1995/17 تعزيز التعاون الإقليمي من أجل الحد من مخاطر إساءة استعمال المخدرات
    1995/17 enhanced regional cooperation to reduce the risks of drug abuse UN 1995/17 تعزيز التعاون الإقليمي من أجل الحد من مخاطر إساءة استعمال المخدرات
    Her delegation also wondered whether enhanced regional cooperation increased possibilities for in situ visits and enhanced dialogue with Governments. UN ويتساءل وفدها أيضاً عما إذا كان تعزيز التعاون الإقليمي يزيد من إمكانيات القيام بزيارات المعاينة ويعزز الحوار مع الحكومات.
    In some cases, enhanced regional cooperation may accelerate the development of bond markets by combining relatively small national markets into a broader regional one. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن يؤدي تعزيز التعاون الإقليمي إلى الإسراع في استحداث أسواق سندات من خلال دمج الأسواق الوطنية الصغيرة نسبيا في سوق إقليمية أكبر.
    enhanced regional cooperation in areas such as energy, desertification, freshwater, human settlements etc., was identified as one of the priorities in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وكان تعزيز التعاون الإقليمي في مجالات مثل الطاقة والتصحر والمياه العذبة والمستوطنات البشرية، الخ، من الأولويات التي حددتها خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    1995/17 enhanced regional cooperation to reduce the risks of drug abuse UN تعزيز التعاون اﻹقليمي من أجل الحد من مخاطر إساءة استعمال المخدرات
    enhanced regional cooperation to reduce the risks of drug abuse UN تعزيز التعاون اﻹقليمي من أجل الحد من مخاطر إساءة استعمال المخدرات
    Welcoming the commitment by Afghanistan and its neighbours to enhanced regional cooperation as expressed in the Doha Declaration on Border Management in Afghanistan of 28 February 2006, UN وإذ يرحب بالتزام أفغانستان والبلدان المجاورة لها بتعزيز التعاون الإقليمي على النحو المعرب عنه في إعلان الدوحة بشأن إدارة الحدود في أفغانستان المؤرخ 28 شباط/فبراير 2006،
    enhanced regional cooperation to ensure international competitiveness of manufacturing goods. UN وتعزيز التعاون الإقليمي لكفالة القدرة على المنافسة الدولية لمنتجات الصناعة التحويلية.
    (d) enhanced regional cooperation in dealing with problems of illicit drugs and crime UN (د) تعزّز التعاون الدولي في التعامل مع مشاكل المخدرات غير المشروعة والجريمة
    Recognizing that the major economic and social development challenges facing countries and areas of the Asian and Pacific region are interrelated and multidimensional in nature, particularly in an increasingly globalizing world, and that effective approaches to addressing them require multidisciplinary action as well as enhanced regional cooperation and intercountry exchanges of experiences, UN وإذ يدرك أن التحديات الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية التي تواجهها البلدان والأقاليم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ هي تحديات مترابطة متعددة الأبعاد، ولا سيما في عالم يزداد عولمة، وأن النُهج الفعالة لمعالجتها تتطلب القيام بعمل متعدد الاختصاصات فضلا عن إجراء تعاون إقليمي معزز وتبادل للخبرات بين البلدان،
    I should also like to announce at this time that, in order to underline the importance Australia attaches to enhanced regional cooperation and the development of balanced national drug control strategies, Australia will host a regional conference on drug abuse in February 1994. UN وأود أيضا أن أعلن اﻵن أن استراليا، حرصا منها على تأكيد اﻷهمية التي تعلقها على تعزيز التعاون الاقليمي ورسم استراتيجيات وطنية متوازنة لمراقبة المخدرات، ستستضيف مؤتمرا إقليميا معنيا بإساءة استعمال المخدرات في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    By October 2005, an operational Mano River Union framework for enhanced regional cooperation and political dialogue was in place. UN على سياسة إقليمية شاملة بشأن القضايا العابرة للحدود، وتوقيعهم على ذلك لتعزيز التعاون الإقليمي والحوار السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more