"enhanced transparency and accountability" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الشفافية والمساءلة
        
    • وتعزيز الشفافية والمساءلة
        
    • تحسين الشفافية والمساءلة
        
    • لزيادة الشفافية والمساءلة
        
    Recognizing that enhanced transparency and accountability are essential for the efficient and effective functioning of the Commission, UN وإذ يسلم بأن تعزيز الشفافية والمساءلة هما أمران ضروريان من أجل اﻷداء الفعال للجنة،
    Recognizing that enhanced transparency and accountability are essential for the efficient and effective functioning of the Commission, UN وإذ يسلم بأن تعزيز الشفافية والمساءلة هما أمران ضروريان من أجل اﻷداء الفعال للجنة،
    65. The countries of the western Balkans continue to receive assistance from the Clearinghouse for enhanced transparency and accountability in the area of arms exports control. UN ٦٥ - ولا تزال بلدان غرب البلقان تتلقى المساعدة من مركز تبادل المعلومات من أجل تعزيز الشفافية والمساءلة في مجال مراقبة صادرات الأسلحة.
    Overall, public disclosure contributed to a deepened dialogueand enhanced transparency and accountability. UN وأسهم الكشف العلني، بصورة عامة، في تعميق الحوار وتعزيز الشفافية والمساءلة.
    Recognizing that enhanced transparency and accountability are essential for the efficient and effective functioning of the Commission, UN وإذ يسلﱢم بأن تحسين الشفافية والمساءلة هو أمر أساسي ﻷداء اللجنة لمهامها بكفاءة وفعالية،
    Can enhanced transparency and accountability in public sector financial management reduce conflicts, and thus help to create an atmosphere conducive to economic growth and acceleration of progress towards the MDGs? UN هل يمكن لزيادة الشفافية والمساءلة في الإدارة المالية للقطاع العام أن تحد من الصراعات، وبالتالي تساعد في خلق بيئة مؤاتية للنمو الاقتصادي وتعجيل التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية؟
    At the same time, the committee is seeking to explore, with the Secretariat, methods of ensuring enhanced transparency and accountability for the management of the Fund in a manner that would be acceptable to all Member States. UN وفي نفس الوقت، تسعى اللجنة، مع الأمانة العامة، إلى استكشاف أساليب لكفالة تعزيز الشفافية والمساءلة لإدارة الصندوق بصورة تكون مقبولة لكل الدول الأعضاء.
    We are convinced that the Trust Fund ensures enhanced transparency and accountability of the Fund's management in a manner that will be acceptable to all Member States. UN ونحن على اقتناع بأن الصندوق الاستئماني يكفل تعزيز الشفافية والمساءلة لإدارة الصندوق بصورة تكون مقبولة لكل الدول الأعضاء.
    The second pillar, nuclear disarmament, had long been a focus of the Treaty review process, and States parties were urged to address the question of enhanced transparency and accountability in the process of implementing disarmament commitments. UN ولطالما كانت الدعامة الثانية، أي نزع السلاح، من محاور تركيز عملية استعراض المعاهدة. وعلى الدول الأطراف أن تتناول مسألة تعزيز الشفافية والمساءلة في عملية تنفيذ الالتزامات المتصلة بنزع السلاح.
    I make this point to highlight the fact that, with the adoption of the draft resolution before us today, we seek to broaden the latter responsibility so that the committee will oversee the fund while it seeks to explore with the Secretariat methods of ensuring enhanced transparency and accountability for its operation in a manner that would be acceptable to all Member States. UN وأعرب عن هذه النقطة لأبرِز أننا، باعتماد مشروع القرار المعروض علينا اليوم، نسعى لتوسيع نطاق المسؤولية المذكورة لكي تشرف اللجنة على الصندوق بينما تسعى بالاشتراك مع الأمانة العامة في استكشاف الطرق لكفالة تعزيز الشفافية والمساءلة عن إدارته بشكل مقبول لدى جميع الدول الأعضاء.
    Accordingly, the Government of Liberia commissioned Deloitte & Touche on 27 September 2002 to conduct a management and system audit aimed at enhanced transparency and accountability. UN وتبعا لذلك، كلفت حكومة ليبريا مؤسسة ديلوت وتوشه (Deloitte & Touche) في 27 أيلول/سبتمبر 2002 بإجراء مراجعة للإدارة والأنظمة بهدف تعزيز الشفافية والمساءلة.
    (b) enhanced transparency and accountability within the Organization. UN (ب) تعزيز الشفافية والمساءلة داخل المنظمة.
    (b) enhanced transparency and accountability within the Organization. UN (ب) تعزيز الشفافية والمساءلة داخل المنظمة
    Furthermore, it was crucial that the capital master plan should be implemented within the projected time frame without further delays or cost increases; he hoped that enhanced transparency and accountability within the Secretariat would help achieve that end. UN وعلاوة على ذلك، من الضروري أن ينفذ المخطط العام لتجديد مباني المقر في غضون الفترة الزمنية المتوقعة دون أي تأخيرات إضافية أو زيادة في التكاليف، وأعرب عن أمله في أن يساعد تعزيز الشفافية والمساءلة داخل الأمانة العامة على تحقيق هذه الغاية.
    (b) enhanced transparency and accountability within the Organization and increased efficiency were addressed by 755 critical recommendations issued to departments and offices regarding enhanced accountability and delegation of authority. UN (ب) وعولجت مسألة تعزيز الشفافية والمساءلة داخل المنظمة وزادت الكفاءة بـإصدار 755 توصيـة هامة إلى الإدارات والمكاتب بشـأن تعزيز المساءلة وتفويض المسؤوليات.
    34. The general framework presented in the present section builds on discussions undertaken among United Nations organizations within the CEB framework in the past two years, as part of broader discussion on the harmonization of business practices and need for enhanced transparency and accountability in the United Nations system. UN 34 - يستند الإطار العام المعروض في هذا الجزء إلى مناقشات جرت في السنتين الماضيتين فيما بين منظمات الأمم المتحدة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، كجزء من مناقشة أعم بشأن مواءمة ممارسات تسيير العمل والحاجة إلى تعزيز الشفافية والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Promising results include the establishment of 500 village courts in Bangladesh, and enhanced transparency and accountability in the adat justice mechanism in Aceh, Indonesia, through United Nations support focused on the participation and representation of women. UN وتشمل النتائج الواعدة إنشاء 500 من محاكم القرى في بنغلاديش، وتعزيز الشفافية والمساءلة في آلية العدالة العرفية في آسي، إندونيسيا، عن طريق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمنصب على مشاركة النساء وتمثيلهن.
    The Department will officially adopt the standardized output and performance indicators once approved, paving the way for the further development of the global g-Data project, which is designed to support better informed managerial decisions as well as enhanced transparency and accountability for the whole department. UN وستعتمد الإدارة رسميا النواتج ومؤشرات الأداء الموحدة حال إقرارها، مما يمهد الطريق لمزيد من التطوير لمشروع g-Data العالمي الذي صُمم لدعم اتخاذ القرارات الإدارية المستنيرة وتعزيز الشفافية والمساءلة في الإدارة بأسرها.
    Recognizing that enhanced transparency and accountability are essential for the efficient and effective functioning of the Commission, UN وإذ يسلم بأن تحسين الشفافية والمساءلة أمر أساسي ﻷداء عمل اللجنة بكفاءة وفعالية،
    Stimulated by the Monterrey Consensus and its call for a new sense and practice of partnership, a number of agencies and countries have announced policies of enhanced transparency and accountability. UN وقد أعلن عدد من الوكالات والبلدان، مدفوعا بتوافق آراء مونتيري ودعوته إلى إحساس جديد بالشراكة وممارسة الشراكة، عن سياسات لزيادة الشفافية والمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more