"enhancement of the role of women in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز دور المرأة في
        
    • بتعزيز دور المرأة في
        
    12. Calls for the enhancement of the role of women in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peacebuilding; UN 12 - تدعو إلى تعزيز دور المرأة في منع نشوب الصراعات وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع؛
    (l) enhancement of the role of women in the development of Non-self-Governing Territories; UN )ل( تعزيز دور المرأة في تنمية اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    (e) The enhancement of the role of women in the process of economic and social development, simultaneously reaffirming the role of women in bringing up children and holding the family together. UN (ه) تعزيز دور المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية مع التأكيد على دورها في تنشئة الأطفال ورعاية الأسرة.
    (n) Development of public participatory techniques and their implementation in decision-making, particularly the enhancement of the role of women in water resources planning and management; UN )ن( تطوير تقنيات للمشاركة الجماهيرية وتنفيذها في صنع القرارات، وخاصة تعزيز دور المرأة في تخطيط موارد المياه وادارتها؛
    59. Innovative work was performed in connection with the enhancement of the role of women in small-scale and artisanal mining. UN ٨٥ - وجرى القيام بأعمال ابتكارية فيما يتعلق بتعزيز دور المرأة في مجال التعدين الصغير النطاق والحرفي.
    9. Appeals to the United Nations, its related organs and the international community to assist the Community, with the appropriate resources, in implementing the programmes and decisions adopted by various United Nations world conferences, with specific emphasis on the enhancement of the role of women in the development process; UN ٩ - تناشد اﻷمم المتحدة، وأجهزتها ذات الصلة والمجتمع الدولي مساعدة الجماعة بالموارد المناسبة لتنفيذ البرامج والقرارات التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المختلفة لﻷمم المتحدة، مع التأكيد بصورة خاصة على تعزيز دور المرأة في عملية التنمية؛
    (e) enhancement of the role of women in development. UN )ﻫ( تعزيز دور المرأة في التنمية.
    8. Appeals to the United Nations, its related organs and the international community to assist the Community with appropriate resources to implement the programmes and decisions adopted by various United Nations world conferences, with specific emphasis on the enhancement of the role of women in the development process; UN ٨ - تناشد اﻷمم المتحدة واﻷجهزة المتصلة بها والمجتمع الدولي مساعدة الجماعة بالموارد الملائمة لتنفيذ البرامج والقرارات التي اعتمدتها مختلف المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة مع التأكيد بصفة خاصة على تعزيز دور المرأة في عملية التنمية؛
    Appeals to the United Nations, its related organs and the international community to assist the Community, with the appropriate resources, in implementing the programmes and decisions adopted by various United Nations world conferences, with specific emphasis on the enhancement of the role of women in the development process; UN " ٠١ - تناشد اﻷمم المتحدة، وأجهزتها ذات الصلة والمجتمع الدولي مساعدة الجماعة بالموارد المناسبة لتنفيذ البرامج والقرارات التي اعتمدتها مختلف المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة، مع التأكيد بصورة خاصة على تعزيز دور المرأة في عملية التنمية؛
    9. Appeals to the United Nations, its related organs and the international community to assist the Community, with the appropriate resources, in implementing the programmes and decisions adopted by various United Nations world conferences, with specific emphasis on the enhancement of the role of women in the development process; UN ٩ - تناشد اﻷمم المتحدة، وأجهزتها ذات الصلة والمجتمع الدولي مساعدة الجماعة بالموارد المناسبة لتنفيذ البرامج والقرارات التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المختلفة لﻷمم المتحدة، مع التأكيد بصورة خاصة على تعزيز دور المرأة في عملية التنمية؛
    8. Appeals to the United Nations, its related organs and the international community to assist the Community with appropriate resources to implement the programmes and decisions adopted by various United Nations world conferences, with specific emphasis on the enhancement of the role of women in the development process; UN ٨ - تناشد اﻷمم المتحدة واﻷجهزة المتصلة بها والمجتمع الدولي مساعدة الجماعة بالموارد الملائمة لتنفيذ البرامج والقرارات التي اعتمدتها مختلف المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة مع التأكيد بصفة خاصة على تعزيز دور المرأة في عملية التنمية؛
    “6. Appeals to the United Nations, its related organs and the international community to assist the Community, with the appropriate resources, in implementing the programmes and decisions adopted by various United Nations world conferences, with specific emphasis on the enhancement of the role of women in the development process; UN " ٦ - تناشد اﻷمم المتحدة وأجهزتها ذات الصلة والمجتمع الدولي مساعدة الجماعة اﻹنمائية بالموارد المناسبة لتنفيذ البرامج والقرارات التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المختلفة لﻷمم المتحدة، مع التأكيد بصورة خاصة على تعزيز دور المرأة في عملية التنمية؛
    Among the activities to be undertaken in this area by States, through bilateral or multilateral cooperation, including with the United Nations and other relevant organizations as appropriate, is the development of public participatory techniques and their implementation in decision-making, particularly the enhancement of the role of women in water resources planning and management. UN 16 - ومن الأنشطة التي يتعين على الدول الاضطلاع بها في هذا المجال من خلال التعاون الثنائي أو المتعدد الأطراف، بما في ذلك التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ذات الصلة حسب الاقتضاء، وضع تقنيات للمشاركة الجماهيرية وتنفيذها في صنع القرارات، خاصة تعزيز دور المرأة في تخطيط موارد المياه وإدارتها.
    16. Calls for the enhancement of the role of women in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peacebuilding consistent with Security Council resolution 1325 (2000); UN 16 - تدعو إلى تعزيز دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000)؛
    17. Calls for the enhancement of the role of women in conflict prevention, conflict resolution, and post-conflict peacebuilding and for expanding gender mainstreaming in the work of United Nations organizations involved in peacemaking, peacekeeping and post-conflict reconstruction; UN 17 - تدعو إلى تعزيز دور المرأة في منع نشوب الصراعات وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع، وإلى توسيع نطاق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام والتعمير بعد انتهاء الصراع؛
    16. Calls for the enhancement of the role of women in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peacebuilding consistent with Security Council resolution 1325 (2000); UN 16 - تدعو إلى تعزيز دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000)؛
    14. Calls for the enhancement of the role of women in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peacebuilding, consistent with Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008); UN 14 - تدعو إلى تعزيز دور المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام بعد انتهاء النزاع، تماشيا مع قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008)؛
    14. Calls for the enhancement of the role of women in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peacebuilding, consistent with Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008); UN 14 - تدعو إلى تعزيز دور المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام بعد انتهاء النزاع، تماشيا مع قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008)؛
    14. Calls for the enhancement of the role of women in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peacebuilding, consistent with Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008); UN 14 - تدعو إلى تعزيز دور المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام بعد انتهاء النزاع، تماشيا مع قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008)؛
    The Presidential decree of 2 March 1995 on measures to enhance the role of women in the development of the State and society in the Republic of Uzbekistan created the post of Deputy Prime Minister, responsible for dealing with questions connected with the further enhancement of the role of women in the life of society. UN أنشأ المرسوم الرئاسي المؤرخ 2 آذار/مارس 1995، المتعلق باتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز دور المرأة في تطوير الدولة والمجتمع في جمهورية أوزبكستان، وظيفة نائب لرئيس الوزراء، ليكون مسؤولا عن التعامل مع المسائل المتصلة بمواصلة تعزيز دور المرأة في حياة المجتمع.
    The meeting, which was attended by participants from 35 Member States and 10 non-governmental organizations, expressed a strong commitment to the enhancement of the role of women in peacekeeping operations and peace processes. UN وقد أعرب الاجتماع، الذي حضره مشتركون من 35 من الدول الأعضاء و 10 منظمات غير حكومية، عن التزامه القوي بتعزيز دور المرأة في عمليات حفظ السلام وفي عمليات السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more