"enhancing aid effectiveness" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز فعالية المعونة
        
    • وتعزيز فعالية المعونة
        
    The limited use of country systems by donors is one of the areas where there has been the least progress in enhancing aid effectiveness over the past few years. UN والاستعمال المحدود للنظم القطرية من جانب المانحين يمثل أحد المجالات التي تم فيها إحراز أقل قدر من التقدم في تعزيز فعالية المعونة خلال السنوات القليلة الماضية.
    Third, there is growing interest in improving the quality of aid as an important element in enhancing aid effectiveness. UN ثالثاً، هناك اهتمام متزايد بتحسين نوعية المعونة بوصف ذلك عنصراً هاماً في تعزيز فعالية المعونة.
    Enhancing aid effectiveness: From Paris to Busan UN تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان
    The limited use of country systems by donors is one of the areas where there has been the least progress in enhancing aid effectiveness over the past few years. UN والاستعمال المحدود للنظم القطرية من جانب المانحين يمثل أحد المجالات التي تم فيها إحراز أقل قدر من التقدم في تعزيز فعالية المعونة خلال السنوات القليلة الماضية.
    The Unit also supported the UNCT in enhancing aid effectiveness by conducting monitoring and surveillance on behalf of United Nations entities. UN وقدمت أيضا الوحدة الدعم إلى فريق الأمم المتحدة القطري في مجال تعزيز فعالية المعونة من خلال القيام بالرصد والمراقبة نيابة عن كيانات الأمم المتحدة.
    He appreciated that the Secretary-General supported the New Deal and Group of Seven Plus approach and was confident that the initiative would make a difference in enhancing aid effectiveness. UN وأعرب عن ارتياحه لتأييد الأمين العام للاتفاق الجديد ولنهج مجموعة الدول السبع الموسعة، وأكد أنه واثق من أن هذه المبادرة كفيلة بأن تترك أثرا ملموسا على تعزيز فعالية المعونة.
    28. The Group welcomes the contributions made by the post-earthquake coordination structures to enhancing aid effectiveness to Haiti in a very complex environment. UN 28 - يرحب الفريق بمساهمات هياكل تنسيق مرحلة ما بعد الزلزال في تعزيز فعالية المعونة المقدمة لهايتي في بيئة شديدة التعقيد.
    Panel session on " Enhancing aid effectiveness: From Paris to Busan " UN حلقة نقاش بشأن " تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان "
    30. A panel session on " Enhancing aid effectiveness: From Paris to Busan " was held as part of agenda item 2. UN 30- عقدت حلقة نقاش بشأن " تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان " في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    Panel session on " Enhancing aid effectiveness: From Paris to Busan " UN حلقة نقاش بشأن " تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان "
    30. A panel session on " Enhancing aid effectiveness: From Paris to Busan " was held as part of agenda item 2. UN 30- عقدت حلقة نقاش بشأن " تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان " في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    Among traditional donors, increased emphasis is being given to enhancing aid effectiveness. UN 48- ويشدد المانحون التقليديون التركيز على تعزيز فعالية المعونة.
    The United Nations system also had an important part to play in enhancing aid effectiveness by securing coherent, well-coordinated country-level operations. UN ولمنظومة الأمم المتحدة أيضا دور هام تقوم به في تعزيز فعالية المعونة عن طريق كفالة تنفيذ عمليات متماسكة وجيدة التنسيق على مستوى البلدان.
    Conversely, efforts to negotiate ways of enhancing aid effectiveness increasingly involve foreign policy interest and engagement, including the work of the Organization for Economic Cooperation and Development and the adoption of agreements such as the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness and the 2008 Accra Agenda for Action. UN وعلى خلاف ذلك، تشمل جهود التفاوض بشأن وسائل تعزيز فعالية المعونة الاهتمام بالسياسة الخارجية ومشاركتها، بما في ذلك عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وإقرار اتفاقات من قبيل إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وخطة عمل أكرا لعام 2008.
    107. The community of donors must deliver on its existing promises of greatly expanded ODA, while enhancing aid effectiveness and eliminating onerous conditionalities. UN 107 - ويجب على مجتمع المانحين أن يلبي وعوده الحالية بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية بقدر كبير، مع تعزيز فعالية المعونة وإلغاء الشروط الشاقة.
    (f) Improve information on aid flows -- There is a need for more and better information on aid flows as an important element in enhancing aid effectiveness. UN (و) تحسين المعلومات عن تدفقات المعونة - تقوم الحاجة إلى زيادة وتحسين المعلومات عن تدفقات المعونة باعتبار ذلك عنصراً هاماً في تعزيز فعالية المعونة.
    Under this agenda item, a panel will be convened on " Enhancing aid effectiveness: From Paris to Busan " . UN وستُعقد في إطار هذا البند من جدول الأعمال حلقة نقاش حول موضوع " تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان " .
    Enhancing aid effectiveness: From Paris to Busan UN تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان()
    (f) Improve information on aid flows - There is a need for more and better information on aid flows as an important element in enhancing aid effectiveness. UN (و) تحسين المعلومات عن تدفقات المعونة - تقوم الحاجة إلى زيادة وتحسين المعلومات عن تدفقات المعونة باعتبار ذلك عنصراً هاماً في تعزيز فعالية المعونة.
    The Trade and Development Board's fifty-third executive session on Africa, held in June 2011, involved a panel discussion on " Enhancing Aid Effectiveness: From Paris to Busan " . UN اشتملت الدورة التنفيذية الثالثة والخمسون لمجلس التجارة والتنمية المتعلقة بأفريقيا والتي عقدت في حزيران/يونيه 2011 على حلقة نقاش حول " تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان " .
    UNDP work on inclusive globalization in some 34 countries involved a combination of advocacy, policy advisory services, and capacity development with a focus on trade, debt, and enhancing aid effectiveness and development finance. UN 67 - وشملت أعمال البرنامج الإنمائي بشأن العولمة الشاملة في قرابة 34 بلدا مجموعة من أعمال المناصرة والخدمات الاستشارية على صعيد السياسة العامة وتنمية القدرات مع التركيز على التجارة والديون وتعزيز فعالية المعونة والتمويل الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more