"enhancing assistance" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المساعدة المقدمة
        
    • بتعزيز المساعدة
        
    enhancing assistance to drug abusers UN تعزيز المساعدة المقدمة إلى متعاطي المخدرات
    enhancing assistance to drug abusers UN تعزيز المساعدة المقدمة إلى متعاطي المخدرات
    enhancing assistance to drug abusers UN تعزيز المساعدة المقدمة إلى متعاطي المخدرات
    enhancing assistance to drug abusers UN تعزيز المساعدة المقدمة إلى متعاطي المخدرات
    (d) Member States and the United Nations should commit themselves to enhancing assistance to build national capacity in lead ministries and other appropriate institutions to plan and coordinate the international assistance that they receive; UN (د) وتلتزم الدول الأعضاء والأمم المتحدة بتعزيز المساعدة من أجل بناء القدرة الوطنية في الوزارات الرئيسية والمؤسسات المعنية الأخرى على تخطيط وتنسيق المساعدة الدولية التي تتلقاها؛
    A shift from operational management to a more strategic management of facilities started in 2010-2011 with the strengthening of the Overseas Property Management Unit with a view to enhancing assistance to overseas construction projects. UN وقد بدأ تحول من الإدارة التنفيذية للمرافق إلى إدارة أكثر استراتيجية في الفترة 2010-2011 بالتزامن مع تقوية وحدة إدارة الممتلكات الخارجية بهدف تعزيز المساعدة المقدمة إلى مشاريع التشييد في الخارج.
    enhancing assistance to drug abusers UN 43/3 تعزيز المساعدة المقدمة إلى متعاطي المخدرات
    43/3 enhancing assistance to drug abusers UN 43/3 تعزيز المساعدة المقدمة إلى متعاطي المخدرات
    43/3 enhancing assistance to drug abusers UN 43/3 تعزيز المساعدة المقدمة إلى متعاطي المخدرات
    43/3 enhancing assistance to drug abusers UN 43/3 تعزيز المساعدة المقدمة إلى متعاطي المخدرات
    43/3 enhancing assistance to drug abusers UN 43/3 تعزيز المساعدة المقدمة إلى متعاطي المخدرات
    43/3 enhancing assistance to drug abusers UN 43/3 تعزيز المساعدة المقدمة إلى متعاطي المخدرات
    To that end, it will provide support to build capacity by improving governance systems and enhancing public administrations, including enhancing assistance to post-conflict countries and fragile States, and creating an enabling environment for the development of civil society and the private sector. UN ولتحقيق هذه الغاية، ستقدم الدعم لبناء القدرات بتحسين نظم الحوكمة وتعزيز أجهزة الإدارة العامة، بما في ذلك تعزيز المساعدة المقدمة للبلدان الخارجة من الصراعات وللدول الهشة؛ وتهيئة البيئة المواتية لتنمية المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Another issue identified by the Commission at its forty-third session concerns the negative health and social consequences of drug abuse and the need for enhancing assistance to drug abusers. UN 109- وتتعلق مسألة أخرى استبانتها اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين هي الآثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي العقاقير والحاجة الى تعزيز المساعدة المقدمة الى متعاطي العقاقير.
    In reviewing efforts to implement Part VII of the Agreement relating to the requirements of developing States, it was assessed that enhancing assistance to developing States Parties was necessary to enable such States to implement the Agreement to the fullest extent possible. UN وفي أثناء استعراض الجهود المبذولة لتنفيذ الجزء السابع من الاتفاق المتعلق باحتياجات الدول النامية، رُئي أن تعزيز المساعدة المقدمة للدول النامية الأطراف أمر ضروري لتمكين هذه الدول من تنفيذ الاتفاق إلى أقصى حد ممكن.
    To that end, it will provide support to build capacity by improving governance systems and enhancing public administrations, including enhancing assistance to post-conflict countries and fragile States, and creating an enabling environment for the development of civil society and the private sector. UN ولتحقيق هذه الغاية، ستقدم الدعم لبناء القدرات بتحسين نظم الحوكمة وتعزيز أجهزة الإدارة العامة، بما في ذلك تعزيز المساعدة المقدمة للبلدان الخارجة من الصراعات وللدول الهشة؛ وتهيئة البيئة المواتية لتنمية المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    (b) enhancing assistance to mandate holders by improving the methodology to consider and analyse information with respect to situations of alleged human rights violations, and by facilitating their capacity to report and make recommendations about alleged human rights violations and thematic issues and to issue thematic and country-specific studies; UN (ب) تعزيز المساعدة المقدمة للمكلفين بولايات من خلال تحسين المنهجية المتّبعة لفحص وتحليل المعلومات المتعلقة بحالات الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان ومن خلال تيسير قدرتهم على تقديم التقارير والتوصيات فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان والقضايا المواضيعية، وإصدار الدراسات المواضيعية والخاصة ببلدان محددة؛
    (b) enhancing assistance to mandate-holders through improving the methodology to consider and analyze information with respect to alleged human rights violations and situations, and through facilitating their capacity to report and make recommendations about alleged human rights violations and thematic issues, and to issue thematic and country-specific studies; UN (ب) تعزيز المساعدة المقدمة للمكلفين بولايات من خلال تحسين المنهجية المتّبعة لفحص وتحليل المعلومات المتعلقة بحالات حقوق الإنسان وانتهاكاتها المزعومة ومن خلال تيسير قدرتهم على تقديم التقارير والتوصيات فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان والقضايا المواضيعية، وإصدار الدراسات المواضيعية والخاصة ببلدان محددة؛
    The debate will be an opportunity for the Security Council members and representatives from regional and subregional organizations to undertake a holistic assessment of the crisis and focus on ways and means of enhancing assistance to countries of this region as well as fostering regional and international cooperation for the benefit of the Sahel region, which today constitutes a threat to regional and international peace and security. UN وستكون المناقشة فرصة أمام أعضاء مجلس الأمن وممثلي المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لإجراء تقييم شامل للأزمة والتركيز على السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز المساعدة المقدمة لبلدان هذه المنطقة، فضلا عن تعزيز التعاون الإقليمي والدولي لما فيه مصلحة منطقة الساحل التي تشكل اليوم تهديداً للسلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more